| Sie enthält jede mögliche Art von Texten, also sowohl tiefgründige Bücher als auch zahllose Bände mit völligem Unsinn. | TED | فهي تحتوي على كل تنوع ممكن في النصوص، لذا فهنالك بعض الكتب العميقة، لكن هناك أيضًا مجلدات لا تحصى مليئة بالثرثرة فقط. |
| Ich berechnete die Umlaufbahnen... aller Sterne und Planeten, füllte ganze Bände mit meinen Berechnungen. | Open Subtitles | لقد حسبتُ المدارات لجميع هذه .النجوم والكواكب .ملئتُ مجلدات بالعمليات الحسابية |
| Und ich bin fertig mit der Katalogisierung der Sieben verlorenen Bände der Delvarischen Heimatwelt. | Open Subtitles | انتهيت للتو من فهرسة السبع مجلدات المفقودة للعوالم المنسية |
| Einmal gaben wir neun Bände über die Geschichte der Falknerei heraus. | Open Subtitles | مرة قمنا بتحرير 8 مجلدات عن تاريخ تربية الصقور |
| Es gibt zehn Bände nur über Selbstmord. | Open Subtitles | لدى عشر مجلدات للانتحار على مكتبى |
| Er würde mir das Grundgesetz an den Kopf werfen, alle sechs Bände. | Open Subtitles | عشاء ضخم , كان سيوقع على جميع عقوبات "ولاية "نيويورك وهناك ستة مجلدات |
| - Bände. Bleiben Sie für meine? | Open Subtitles | تعمت مجلدات هل ستبقي لحضور خطابي؟ |
| Climate Change 2001 (Cambridge, Vereinigtes Königreich, Cambridge University Press, Juli 2001 und März 2002), vier Bände. | UN | () Climate change 2001 (Cambridge, United Kingdom, Cambridge University Press, July 2001 and March 2002)، أربعة مجلدات. |
| Sie schlugen vor - - tatsächlich wurden sogar sechs Bände darüber geschrieben - einen Krisenevakuierungsplan, der darauf angewiesen war, dass die USA drei oder vier Tage vorher gewarnt wurden, dass die Sowjets angreifen würden. | TED | سيقترحون -- وسوف -- في الواقع هناك ست مجلدات تم كتابتها حول هذا -- خطة نقل الأزمة التي كانت تعتمد عليها الولايات المتحدة باعتبار تحذير ثلاثة إلى أربعة أيام بأن السوفيت سيقومون بمهاجمتنا. |
| Und davon gibt es sechs Bände. | Open Subtitles | وهناك ستة مجلدات |
| Alle vier Bände. | Open Subtitles | الاربع مجلدات |