i) Ausarbeitung konkreter Hilfsprogramme und Beratender Dienste zur Förderung der wirtschaftlichen Fertigkeiten von Frauen in ländlichen Gebieten, namentlich im Hinblick auf Bankgeschäfte und moderne Verfahren im Handels- und Finanzbereich, sowie Gewährung von Kleinstkrediten und Bereitstellung weiterer Finanz- und Wirtschaftsdienstleistungen an mehr Frauen in ländlichen Gebieten, mit dem Ziel, sie mit wirtschaftlicher Macht auszustatten; | UN | (ط) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والمعاملات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكين المرأة اقتصاديا؛ |
g) Ausarbeitung konkreter Hilfsprogramme und Beratender Dienste zur Förderung der wirtschaftlichen Fertigkeiten von Frauen in ländlichen Gebieten, namentlich im Hinblick auf Bankgeschäfte und moderne Verfahren im Handels- und Finanzbereich, sowie Gewährung von Kleinstkrediten und Bereitstellung weiterer Finanz- und Wirtschaftsdienstleistungen an mehr Frauen in ländlichen Gebieten, mit dem Ziel, sie mit wirtschaftlicher Macht auszustatten; | UN | (ز) وضع برامج مساعدة وخدمات استشارية محددة لتعزيز المهارات الاقتصادية للمرأة الريفية في القطاع المصرفي والإجراءات التجارية والمالية الحديثة، وتقديم الائتمانات الصغيرة والخدمات المالية والتجارية الأخرى لعدد أكبر من النساء في المناطق الريفية من أجل تمكينهن اقتصاديا؛ |
- Die braucht man nur für internationale Bankgeschäfte. | Open Subtitles | نحن بصدد نقل ألف ورقة مالية مستخدمة فقط في التبادل البنكي الدولي |
Schneller kommunizieren, aber auch schneller arbeiten, schneller Bankgeschäfte erledigen, schneller reisen, schneller ein Date finden, schneller kochen, schneller putzen, und all das gleichzeitig zu machen? | TED | التواصل أسرع، وأيضاً العمل أسرع، التعامل البنكي أسرع، السفر أسرع، إيجاد شريك أسرع، الطبخ أسرع، التنظيف أسرع فعل كل هذه الأشياء في نفس الوقت؟ |
Sicher hat unser Freund, Mr. White, Ihnen erzählt, dass ich... die Bankgeschäfte vieler Freiheitskämpfer... seit Jahren zuverlässig abwickle. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا صديقنا السيد (وايت) الذي أخبرتنا عنه هذا هو التأمين البنكي الذي يعيش عليه رجالي |
Okay. Milliardäre tätigen ihre Bankgeschäfte nicht in der Zweigstelle. Welche Konten hatte er? | Open Subtitles | حسناً، معظم الأغنياء لا يقومون بأعمالهم المصرفية محلياً، كم حساب لديه؟ |
Sehen Sie, ich plane viele Bankgeschäfte hier zu machen. Sogar... kann ich mir vorstellen dies zu meinem Hauptkonto zu machen. | Open Subtitles | أنا أنوي القيام بالكثير من التعاملات المصرفية هنا بل يمكنني تصور أن يصبح هذا رصيدي الرئيسي |
Ich war seine Assistentin. Ich erledigte seine Bankgeschäfte, zahlte seine Rechnungen. | Open Subtitles | كنتُ مساعدته، توليتُ أموره المصرفية ودفعتُ فواتيره. |
Das Amt für interne Aufsichtsdienste kam zu dem Ergebnis, dass die lokalen Bankkonten der UNIKOM keine Zinserträge erbrachten, und empfahl der Mission, nach Alternativen für ihre Bankgeschäfte zu suchen, um diesem Umstand abzuhelfen. | UN | 71 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأرصدة المصرفية المحلية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لا تكسب فائدة فأوصى بأن تلتمس البعثة ترتيبات مصرفية بديلة لتصحيح هذا الخلل. |