Wir würden Ihnen gern ein paar Fragen zu Dan Beckers Mord stellen. | Open Subtitles | نود ان نطرح عليكم بعض الأسئلة عن عملية قتل (دان بيكر). |
Fast alle Ökonomen, die sich heute mit diesen oder ähnlichen Problemen befassen, bauen auf Beckers Grundlagen auf oder werden stark von ihm beeinflusst. Einige meiner eigenen Forschungen über die beste Art zur Besteuerung von Familien und über die Effekte von Steuern auf die Investition in menschliches Kapital basieren auf Beckers Einsichten. | News-Commentary | ان القليل من الاقتصاديين اليوم يعملون على هذه المشاكل والمشاكل المتعلقة بها بدون البناء على الاسس التي طرحها بيكر او بدون أن يتأثروا به وعلى الصعيد الشخصي فإن بعضا من ابحاثي المبكره عن افضل وسيله لفرض ضرائب على العائلات وعن تأثير الضرائب على الاستثمار في رأس المال البشري كانت مبنية على رؤى بيكر. |
Sollte nicht der Sergeant Beckers Sachen anschauen? | Open Subtitles | كلي) ، ألن تسمح للرقيب) بتفتيش متاع (بيكر)؟ |
Ich glaube, Beckers Haus ist in der Nähe. | Open Subtitles | أظن أن منزل "بيكر" قريب من هنا. |
Aber vielleicht könnten Sie eben zur Messe gehen und mir etwas von Beckers Alien Kartoffelpüree holen? | Open Subtitles | هل تستطيع الذهاب الى المطبخ وتحظر لي بطاطس (بيكر) المهروسة؟ |
Ja, reden wir mit Beckers Familie und schauen, was die zu sagen haben. | Open Subtitles | أجل، هيا لنذهب إلى عائلة (بيكر) ونتحدث معهم، لنري، ماذا سيقولون. |
Ich sagte Ihnen schon, wir wissen alles und wir stellten sicher, dass Sie nicht von Dan Beckers Tod profitieren. | Open Subtitles | أخبرتك، أننا نعلم كل شيء، وتأكد أنك لن تفلت بجريمة قتلك لـ (دان بيكر) تلك |
Aber wie schon Shakespeare sagte, setzt sich die Wahrheit letztlich durch, und sogar Beckers härteste frühe Kritiker kamen schließlich darin überein, seine tiefen Einsichten und Schlussfolgerungen anerkennen. Beispielsweise wirbt heute die Ausbildungsindustrie mit dem wirtschaftlichen Wert eines Hochschulabschlusses. | News-Commentary | وكما ذكر شكسبير فإن الحقيقة سوف تظهر عاجلا ام اجلا وفي نهاية المطاف حتى اشد منتقدي بيكر اعترفوا ببصيرته الثاقبه واستنتاجاته العميقه فعلى سبيل المثال تشير صناعة التعليم اليوم الى القيمة الاقتصادية للدرجه الجامعيه والحكومات حول العالم تقوم بمسوحات واسعه لكيفية استخدام العائلات لوقتها . |
Du könntest Beckers Feuer entfachen. | Open Subtitles | لازال يمكنك إثارة غضب "بيكر". |
Beckers Cousin arbeitet dort, Jimmy. | Open Subtitles | إبن عم (بيكر ) يعمل هناك (جيمي) |
Beckers dauerhafter Schwerpunkt lag auf den Antriebskräften, die menschlichen Verhalten zugrunde liegen, und dem Zusammenwirken von Menschen sowohl auf den Märkten als auch in anderen Bereichen. Früh in seiner Karriere wurde seine Arbeit oft dafür kritisiert, große soziale Probleme zu sehr vom Gesichtspunkt der wirtschaftlichen Analyse aus zu untersuchen und damit bei empfindlichen Themen manchmal heikle Reaktionen auszulösen. | News-Commentary | ان تركيز بيكر المستمر كان على القوى الرئيسه التي تحرك السلوك البشري وتحرك تفاعل الناس في الاسواق وفي النشاطات خارج الاسواق ولقد كان عادة ما يتم انتقاد اعماله في بدايات حياته المهنيه بسبب اعتماده الزائد عن الحد على التحليل الاقتصادي في التعامل مع المشاكل الاجتماعيه الكبرى واحيانا كان يضع اصبعه على العصب الحساس فيما يتعلق بقضايا حساسه للغايه. |
Er stammte aus Beckers Klan. | Open Subtitles | (أنه من قبيلة (بيكر. |