| Sonst bedauere ich noch diesen Anfall von schlechtem Gewissen. Hau ab! | Open Subtitles | لا تدعيني أندم على صحوة الضمير هذه اذهبي مِنْ هنا |
| In Zeiten wie dieser bedauere ich es, kein Fenster zu haben. | Open Subtitles | أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا. |
| Zum Einen, bedauere ich nicht den Tag, bevor er angefangen hat. | Open Subtitles | {\pos(192,240)} للمرّة الأولى، لا أندم على اليوم الذي بدأ هذا |
| Das bedauere ich sehr. | Open Subtitles | هذا من أكثر الأمور التي أندم عليها |
| Diese und alle anderen Sünden bedauere ich. | Open Subtitles | من أجل هذه وجميع الذنوب التي ارتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى |
| - Eines bedauere ich, Fraser. | Open Subtitles | أندم على شيء واحد ياسيد فرايزر |
| Ich hatte keine Wahl, nach den Qualen, die ich durch Conrad erlitten hab, bedauere ich, das Flugzeug je verlassen zu haben. | Open Subtitles | ولم يكن بيدي الخيار ... وبعد المعاناة التي جعلني (كونراد) أعانيها أندم على أني خرجت من تلك الطائرة أصلاً |
| Ich weiß. Das bedauere ich am meisten. | Open Subtitles | أعرف، وهذا أكثر ما أندم عليه |
| Diese und alle anderen Sünden bedauere ich. | Open Subtitles | من أجل هذه وجميع الذنوب في حياتي، إنني أشعر بالأسى |
| Diese und alle anderen Sünden bedauere ich. | Open Subtitles | لهذا ولجميع الذنوب التي ارتكبتها في حياتي، إنني أشعر بالأسى |
| Diese und alle anderen Sünden bedauere ich. | Open Subtitles | لهذه ولجميع الذنوب التي ارتكبتها بحياتي إنني أشعر بالأسى |