| Ich darf Ihnen sagen, es ist meine Überzeugung und die meines Stabes dass es Zeitverschwendung ist, sich mit den Beduinen zu befassen. | Open Subtitles | ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع |
| Also stiegen wir aus und liefen und tatsächlich, nach 800m überquerten wir eine Hügelkuppe und dahinter war ein riesiges Treffen von Beduinen und ihren Kamelen. | TED | لذا فقد ترجلنا للمسير حتى قطعنا, مسافة نصف ميل تمكنا بعدها من بلوغ قمة تلك التلة, وكان هناك تجمع كبير من البدو بجمالهم. |
| Beduinen und Göttern. Und Sie sind beides nicht. | Open Subtitles | البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى |
| Siehst du die Beduinen in der Sahara... und die Cowboys in der Prärie? | Open Subtitles | هـل ترى البدو في الصحارى؟ ورعـاة البقر في المروج؟ |
| Sie wurden in der Nähe von Ras al-Ain an Beduinen übergeben. | Open Subtitles | سلموا الى عائلة بدو في رأس العين |
| Seit ich 13 war, habe ich mit meinem Vater bei den Beduinen gelebt. | Open Subtitles | حَسناً، قضيت وقتاً من حياتي بين البدو مَع أبي منذكنتبعمرالـ 13سنة. |
| Niemand in der westlichen Welt kennt das Herz der Beduinen besser als Sie. | Open Subtitles | لا أحد في الغرب لا يعرف قلب البدو أفضل مما كنت. |
| Die Beduinen sehen sie bis heute als einzige Fremde, von der sie wirklich verstanden wurden. | Open Subtitles | قبائل البدو وتذكر أنه باعتزاز باعتبارها الأجنبي الوحيد فهمت. |
| - Beduinen wie wir, Esmeralda. | Open Subtitles | البدو يحب أنفسنا، ايه، إزميرالدا؟ |
| Ihr Beduinen kennt den Gott Abrahams? | Open Subtitles | أنت من البدو و تعرف رب إبراهيم ؟ |
| Die Beduinen und Tuareg glauben, der Ort sei verflucht. | Open Subtitles | البدو والطوارق يعتقدون بأن "هامونابترا" ملعونه |
| Es gehört den Beduinen auf unserem Gebiet. | Open Subtitles | إنه مِلك البدو الذين يسكنون في منطقتنا |
| Wir haben bei Beduinen zu Mittag gegessen. | Open Subtitles | لقد جلسنا مع البدو و كان الأمر رائع |
| Die Beduinen haben das im Miniformat gespielt. | Open Subtitles | ،رأيت البدو يلعبونها .ولكن أصغر بكثير |
| Diese Mädchen haben wir von Beduinen und Kurden freigekauft. | Open Subtitles | حررنا هؤلاء الفتيات من البدو والاكراد |
| Sie werden mit den Türken keine Konfrontation wegen der Beduinen anzetteln. | Open Subtitles | فلن شرارة المواجهة مع تركيا لأن البدو. |
| Die Beduinen nennen mich das Geschenk Gottes. | TED | [يصف البدو الجمل على أنه هبة من الله.] |
| Lady Davenport hat bei den Beduinen gelebt. | Open Subtitles | السّيدة "دايفبورت" عاشتْ بين البدو. |
| - Das sind Beduinen, Pete. | Open Subtitles | أنهم بدو يا بيت |
| Für Beduinen ist das normal. Wir in Abidjan wohnen in Häusern. | Open Subtitles | رشيد) هولاء بدو وهم متعودون على الخيام) هنا في ابيدجان نسكن في بيوت اسمنتية! |
| Und die Beduinen zu studieren. | Open Subtitles | - بدو دراسة. - البدو؟ |