| Ich habe versucht Simon Fassel zu befragen, den Angeklagten bei diesem Schiedsverfahren. | Open Subtitles | كنتُ أحاول استجواب سايمون فاسل وهو المُدعى عليه في هذا النزاع |
| Man sollte sie definitiv befragen. | Open Subtitles | يمكنني القول بأنها تستحق فعلاً ان يتم استجوابها |
| Ich will freigelassene Geiseln befragen, wenn welche freigelassen werden. | Open Subtitles | أريد أن أستجوب أي رهينة يفرجون عنها هذا اذا أفرجوا عن أي أحد |
| Zwei Polizisten befragen einen hochgeschätzten Mitarbeiter. | Open Subtitles | محققان يقومون بإستجواب أحدَ الموظفين الاكثر أهمية في منشأتي |
| Sie haben nicht das Recht eine 14-Jährige ohne ein Elternteil zu befragen. | Open Subtitles | لا تملكون الحق باستجواب طفل بالرابعة عشر من دون حضور والديه |
| Und wenn's die Polizeiwache wäre, können sie nicht einfach meine Frau befragen. | Open Subtitles | لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة الى زوجتى |
| Ich mochte sie zu ihrer Kompetenz befragen. | Open Subtitles | أود إستجواب الشاهدة لتحديد مدى خبرتها |
| Wenn sie wissen wollen, ob jemand schuldig ist oder unschuldig, gibt es kein besseres Mittel als ihn zu befragen bis er nicht mehr kann. | Open Subtitles | أفضل طريقة للتأكد من الذنب أو البراءة هي الاستجواب الذي لا يتوقف |
| - Wir müssen alle Zeugen befragen. | Open Subtitles | هيئة القضاء العسكرية تصر على أن نستجوب جميع الشهود |
| Ich muss nur noch einen Bruder befragen, dann löst sich das Rätsel auf. | Open Subtitles | هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها |
| Oswald habe ihm verboten, Marina ohne ihn zu befragen. | Open Subtitles | لوقف استجواب مارينا فى البيت عندما لا يكون أوزوالد موجودا |
| Es macht Menschen wieder lebendig. Wir könnten die Mordopfer befragen. | Open Subtitles | إنه يعيد الناس للحياة ويمكننا استجواب الضحايا |
| Aber, wenn wir vorhaben, diese Kreatur zu befragen,... dann wird sie eine Identität brauchen,... in die sie sich Formwandeln kann. | Open Subtitles | لكن إن كنّا نريد استجواب المخلوق، فسيحتاج إلى جسد ليتحوّل إليه. |
| Das FBI hat versucht, sie zu befragen. | Open Subtitles | هل تعقبتموها؟ لا ، حاول المكتب الفدرالي استجوابها |
| Wenn Sie zurück in den Warteraum gehen, werde ich alle in Kürze befragen. | Open Subtitles | هلا عدت إلى الغرفة يا سيدتي أريد أن أستجوب الجميع |
| Ich werde nochmal unsere ehemaligen Fort Rozz Gefangenen befragen. | Open Subtitles | سأبدأ بإستجواب الجرائمي الهارب من فورت روز لدينا مرة اخرى |
| Es sei denn, die Anklage sei sich Ihrer Sache dermaßen unsicher, dass er nicht mit einer Jurastudentin zurechtkommt, bitten wir darum, dass es ihr gestattet wird, den Zeugen zu befragen. | Open Subtitles | الا اذا كان الادعاء ليس واثقا من قضيته و يخشى التعامل مع طالبة قانون نطلب ان يتم السماح لها باستجواب الشاهد |
| Ich bin Privatdetektiv und würde Sie gerne zu diesem Thema befragen. | Open Subtitles | أنا محقـق وأتسائل لو كان في إمكاني ان أسألك بعض الأسئلة حول هذا |
| Mr. Trotter, mochten Sie Miss Vito befragen? | Open Subtitles | سيد تروتر، هل تود إستجواب الآنسة فيتو؟ |
| Wir werden Sie nicht nur befragen. Ich stelle Sie unter Arrest. | Open Subtitles | سنقوم بما هو اكثر من الاستجواب يا "جاك" ، سوف نضعك قيد الاعتقال |
| Wir befragen die verletzten Gefangenen, die zur Behandlung hergebracht werden. | Open Subtitles | نحن نستجوب المساجين المصابين الذى يأتون الى العياده |
| Sie sagten, sie würden ihn wegen seiner bisherigen Arbeit befragen. | Open Subtitles | ثانيةً بحجة أنهم يريدون سؤاله عن المكان الذي كان يعمل به |
| Die Dienstaufsicht wird Sie dazu offiziell befragen. | Open Subtitles | ستتم إحالتك إلى الشؤون الداخلية للتحقيق معك رسمياً |
| Wie können wir Affen über Geld befragen, wenn sie es gar nicht verwenden? | TED | كيف يمكننا أن نسأل القرود عن النقود بينما هم في الواقع لايستخدموها؟ |
| Wir sehen uns sein Psychoprofil an und befragen alle Beteiligten neu. | Open Subtitles | نقوم بمراجعة ملفه نقوم بمقابلة أي شخص يمكنه أن يُعطينا دليل |
| Ich weiß ganz genau, daß Sie die Öffentlichkeit nicht informieren, wenn Sie einen KGB-Überläufer befragen. | Open Subtitles | اعلم تماما انك لا تعلم الجمهور عندما تستجوب مرتد من المخابرات الروسيه فى بيت آمن |
| - Nicht, dass wir wüssten. Und wir haben sie gebeten, Sie erst zu befragen, wenn Sie wieder mehr Sie selbst sind. | Open Subtitles | لا شيء نعرفه، وطلبنا منهم أن يوقفوا إستجوابك |