| Wo auch immer die Königin ist, ich versichere dir, dass sie schon ziemlich befriedigt ist. | Open Subtitles | أينما كانت الملكة فأنا أؤكد لك أنها راضية بالفعل. |
| Ich dachte, dass ich dich immer befriedigt habe. | Open Subtitles | أبدو أنني دائما أفرغ منكِ وأنتِ راضية |
| Manche Locher kann man nicht füllen... und mancher Hunger kann nicht befriedigt werden. | Open Subtitles | بعض الفتحات لا يمكن أن تملأ وبعض الجوع لا يمكن أن يرضي |
| Und obwohl Steve Miranda befriedigt hatte, wollte sie noch mehr. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ستيف كان راض ميراندا، انها ما زالت تريد أكثر من ذلك. |
| In diesen Lagern bekommt man beigebracht, wie man Männer sexuell befriedigt. | TED | في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا |
| Sie befriedigt den Hunger, den das Böse erzeugt, trübt aber auch unsere Wahrnehmung: | Open Subtitles | . إنه يشبع الجوع الذي يولده الشر .. لكنه أيضاً يسبب إضطراب في إدراكنا |
| Leider befriedigt es mich nicht. | Open Subtitles | إنني غير راضي عنه. |
| Nun ja, du bist offensichtlich nicht befriedigt. | Open Subtitles | حسن،.ـ يبدو أنك غير راضية |
| Jetzt meistens nur einmal. Sind Sie danach befriedigt? | Open Subtitles | هل أنت راضية إذاً؟ |
| Sie schien befriedigt. | Open Subtitles | -لقد قصدت أنها كانت راضية |
| Das würde einen Monat dauern, außerdem befriedigt das den männlichen Trieb, Dinge zu reparieren. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك شهراً. إلى جانب أن هذا يرضي حاجة الذكر الأساسية لإصلاح الأشياء |
| Die Menschheit will Erleichterung in einer Art, die letztlich nicht die Seele befriedigt. | Open Subtitles | البشرية الرغبات الإغاثة بطرق أنه في نهاية المطاف لا يرضي الروح. |
| Für jene von uns, die an solche Magie glauben, hat Euer Tod die Schicksale befriedigt. | Open Subtitles | من أجلنا نحن من نؤمن بالسحر فموتك يرضي القدر |
| Im Weißen Haus sagte der Präsident heute, er sei vollständig befriedigt... | Open Subtitles | الرئيس قال إنه راض تماما |
| Du hast mich schon beim ersten Mal befriedigt. | Open Subtitles | أنت راض لي أول مرة. |
| Das befriedigt einen mehr, als die Antwort vorgegeben zu bekommen. | Open Subtitles | هو إرضاء أكثر بكثير من إمتلاك الجواب أعطى لي |
| Es wuchs in ihr ein Hunger, der nicht befriedigt werden konnte. | Open Subtitles | لم يعد من السهل إرضاء الجوع الذى نما معها. |
| Der Täter könnte impotent sein und durch das Würgen seiner Opfer, befriedigt er seine Triebe. | Open Subtitles | المشتبه به يمكن أن يكون عاجز جنسيا، و يخنق ضحاياه وهي الطريقة التي يشبع بها رغبته |
| Ich bin seit 35 Jahren verheiratet und das nicht nur, weil ich ein attraktiver Kerl bin, der weiß, wie man eine Frau befriedigt. | Open Subtitles | والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم الذي يعرف كيف يشبع امرأة |
| Mein Mann ist befriedigt. | Open Subtitles | رجُلي راضي |
| Und das befriedigt dich? | Open Subtitles | و يلبي لك طلباتك؟ |