| Meine Erfolgsbilanz bei Frauen legt nahe, dass die Chancen, dass das funktioniert, nicht so großartig sind. | Open Subtitles | سجل الباهر مع النساء يشير إلى أن احتمالات أن ينجح هذا لن تكون رائعة جداً |
| Wir müssen bei Frauen vorsichtig sein. | Open Subtitles | من المفترض أن نكون على على حذر عندما نتعامل مع النساء |
| Ich verstehe, warum du bei Frauen so viel Erfolg hast. | Open Subtitles | أستطيع الآن أن أفهم لم أنت ناجح مع النساء |
| Sie fanden heraus, dass die genetischen Mutationen, auf die das Medikament abzielte, weitaus häufiger bei Frauen vorkamen. | TED | وما وجدوه هو أن التشوهات الجينية التي كان يستهدفها العقار كانت أكثر انتشارا لدى النساء. |
| Und bei Frauen passiert da drinnen eine ganze Menge. | TED | حسناً بالنسبة للنساء يحدث الكثير داخل اجسماهن وليس خارجها كما لدى الرجال |
| bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen. | TED | في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم. |
| Aber er ist die fünfthäufigste Krebsart, die bei Frauen in den USA zum Tode führt. | TED | لكنه يُعد السبب الخامس للوفيات من السرطان .بين النساء في الولايات المتحدة |
| Sie informierte uns über Brustkrebs, Darmkrebs bei Frauen. | TED | لقد نبهتنا إلى سرطان الثدي والكولون عند النساء |
| Aber bei Frauen ist das anders. | Open Subtitles | لكن ليس مع الفتيات بالتأكيد. |
| Es ist ja kein Geheimnis, dass ich bei Frauen furchtbar bin. | Open Subtitles | إسمع، فشلى فى التعامل مع النساء ليس سرا كبيرا. |
| bei Frauen mittleren Alters wird es leichter, zuzunehmen und schwerer, abzunehmen. | Open Subtitles | مع النساء في منتصف أعمارهنّ، من السهل أن يكتسبوا الوزن ومن الصعب إزالته. |
| Er ist wütend, weil er bei Frauen nichts erreicht. | Open Subtitles | انه مستاء لأنه لا يستطيع الذهاب الى اى مكان مع النساء |
| Obwohl, bei Frauen kann man das nie so genau sagen. | Open Subtitles | على الرغم من أنه مع النساء لا تستطيع التأكد حقاً |
| Max Morris spricht heute hier bei uns über sein wiederholtes Scheitern bei Frauen. | Open Subtitles | لقد جاء إلى هنا للتحدث معنا حول إخفاقاته الكثيرة مع النساء. |
| Er hatte Erfolg bei Frauen. | TED | شيئ مثل إدمان المخاطرة . كان ناجحاً مع النساء . |
| Der Unterschied geht von 11 Prozent herunter auf vier Prozent, und der Unterschied ist noch größer bei Frauen. | TED | يتغير الفرق من 11 بالمائة إلى أربعة بالمائة ويكبر الفرق لدى النساء |
| bei Frauen ist er dicker. | TED | إنه أغلظ لدى النساء تباعا لما ذكرته هيلين البارحة، أعتقد |
| Wir lassen uns auch nicht deprimieren, wenn unsere Bekleidung nicht immer vollendet gepflegt ist, aber bei Frauen ist das etwas anderes. | Open Subtitles | ولا نكتئب اذا لم تكن ملابسنا دائما أنيقة ولكن الأمر مختلف بالنسبة للنساء |
| Wir denken dabei sofort an den Gebärmutterhalskrebs bei Frauen, der von einem Virus übertragen wird, und an die AIDS-Epidemie, die mit vielen verschiedenen Krebsarten einhergeht. | TED | واتجهت اذهاننا في الحال إلي سرطان عنق الرحم في النساء والذي ينتشر بسبب فيروس و وباء الإيدز الذي ارتبط بعدد من السرطانات المختلفة |
| Deshalb werden bei Frauen und jungen Mädchen Schamlippenkorrekturen immer beliebter. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت من عملية تجميل الأعضاء التناسليّة شائعةً بكثرة بين النساء واليافعات. |
| Tugend und Schönheit sind traditionell gefeierte Attribute bei Frauen. | Open Subtitles | العفة و الجمال تقليديا سمات مشهورة عند النساء. |
| Eine der Nebenwirkungen von Elvatyl ist eine mögliche Erhöhung der Libido bei Frauen. | Open Subtitles | "واحدة من الأعراض الجانبية لـ "الفلتفل ان لديها الإمكانية لزيادة الرغبة الجنسية عند المرأة |
| Wir wissen nur eines mit Sicherheit: Du hast ein schlechtes Händchen bei Frauen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي نوقنه هو أنك لا تحسن اختيار النساء. |