"besiegten" - Translation from German to Arabic

    • هزمنا
        
    • هزم
        
    • المهزومة
        
    • خصمك
        
    • مقهور
        
    • هزمناهم
        
    • هزموا
        
    • مهزوم
        
    Wir besiegten die römischen Wachen, aber die Armee ist was ganz anderes. Open Subtitles لقد هزمنا الحراس الرومان لكن الجيش الروماني شيئ مختلف
    Das kommt in Amerika nicht gut an. - Wir besiegten diese Armee gerade. - Richtig. Open Subtitles نحنلانبيعذلك للشعبالأمريكي, لقد هزمنا الجيش العراقي
    Wer besiegte den globalen Dschihad? Das amerikanische Militär, die amerikanischen Soldaten, zusammen mit ihren Verbündeten besiegten ihn, indem sie auf fernen Schlachtfeldern kämpften. TED من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة
    Gott sah seine besiegten Engel an und befand uns für böse Engel. Open Subtitles تم هزيمتنا، لذا أحط الرب من شأن ملائكته المهزومة
    Töte den besiegten oder einen anderen an seiner statt. Open Subtitles اجهز على خصمك أو أقتل بديلا عنه
    Sie erinnert an einen besiegten Rivalen. Open Subtitles إنها تذّكار لمنافس مقهور.
    Kommen von Dissidenten innerhalb der Armee und den von uns besiegten Soldaten. Open Subtitles من المنشقين داخل الجيش و الجنود الذين هزمناهم
    - Hm? Vier Dämonen besiegten den Daimyo und seine Armee. Open Subtitles أربعة شياطين هزموا داميو وجيشه
    Das tut man nicht mit einem besiegten Feind. Open Subtitles لا يجب أن تفعل هذا بعدو مهزوم
    Wir besiegten Diaz. Er lebt in einem Palast in Paris. Open Subtitles لقد هزمنا " دياز " وها هو يعيشبقصرفى "باريس"
    Wir besiegten meine Mutter und ihre Hexen, weil wir vereint geblieben sind. Open Subtitles هزمنا أمنا وساحراتها لأنّنا كنا متحدين
    Wir besiegten die Goa'uld und nahmen ihre Mutterschiffe und Festungen. Open Subtitles هزمنا الـ((غؤولد)) واستولينا على سفنهم الأم ومعاقلهم
    Und wir besiegten die Deutschen. Open Subtitles و لقد هزمنا الألمان
    Gemeinsam besiegten wir Grodd, und wenn wir so bleiben, Open Subtitles لقد هزمنا (غرود) معًا وإن بقينا كذلك
    Es gibt eine russische Tradition, den besiegten Alpha zu jagen. Open Subtitles هناك تقليد الروسي لاصطياد ألفا هزم
    Sie sind die Feinde, die die Antiker besiegten. Open Subtitles إنهم الخصم الذى هزم الإنشنتس
    "Die Tokyo Swallows besiegten die Chunichi Dragons gestern in einer überraschenden Begegnung mit zwei Outs im neunten Durchgang." Open Subtitles "فريق (طوكيو سوالو) هزم فريق (تشونيتشي دراجون) البارحة بفوز مفاجئ بتسع نقاط مقابل نقطتين"
    "Gott sah auf seine besiegten Engel herab, und er..." "...erachtete uns für böse Engel und verstieß uns daher." Open Subtitles "لذا نظر الرب إلى ملائكته المهزومة ووجدنا ملائكة أشرار
    Fünf Jahre nach dem Krieg, im Jahr 1950, schlug Deutschlands erster Nachkriegskanzler, Konrad Adenauer, als Ausweg aus der existenziellen Krise des besiegten Landes ebenfalls eine Union vor – diesmal zwischen Frankreich und Deutschland. Eine politische Union wurde abgelehnt, aber der wirtschaftliche Zusammenschluss hat einen über sechs Jahrzehnte, bis heute dauernden glänzenden Aufstieg genommen. News-Commentary وفي عام 1950، بعد خمسة أعوام من الحرب، اقترح كونراد أديناور، أول مستشار لألمانيا بعد الحرب، إقامة اتحاد أيضا ــ هذه المرة بين فرنسا وألمانيا ــ كوسيلة للخروج من الأزمة الوجودية التي ألمت ببلاده المهزومة. وقوبل اقتراح الوحدة السياسية بالرفض؛ ولكن الاتحاد الاقتصادي حظي بمستقبل رائع لأكثر من ستة عقود من الزمان ــ حتى الآن.
    Töte den besiegten oder einen anderen an seiner statt. Open Subtitles أنهي خصمك أو أقتل أخر مكانه
    Sie erinnert an einen besiegten Rivalen. Open Subtitles إنها تذّكار لمنافس مقهور.
    Das sind die, die wir eben bekämpften und besiegten! Open Subtitles إنهم من قاتلناهم من قبل و هزمناهم
    Die Lakota besiegten die US Armee. TED الـ"لاكوتا" هزموا الجيش الأمريكي.
    Er gibt dem besiegten Feind Hoffnung. Open Subtitles إنه أمل لعدو مهزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more