"bestechen" - Translation from German to Arabic

    • برشوة
        
    • لرشوة
        
    • ترشوني
        
    • ترشيني
        
    • الرشاوى
        
    • للرشوة
        
    • شرائي
        
    • رشاوي
        
    • الرشاوي
        
    • المحمّلين
        
    • أرشو
        
    • رشوة
        
    • رشوه
        
    • يرشون
        
    • برشوته
        
    Anderenfalls hätte ich nicht herausgefunden, dass sie versucht hat, Zeugen zu bestechen, Open Subtitles من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود ..
    aber ich musste fast all mein Geld aufbrauchen, um die Grenzkontrollen von Laos zu bestechen. TED لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس
    Ihr müsst mich nicht bestechen, wir sind Freunde. Open Subtitles ليس من الضروري أن ترشوني كلنا أصدقاء هنا
    Sie müssen sehr verzweifelt sein, dass sie mich bestechen müssen. Open Subtitles بالتأكيد أنت يأس جدًا لتكون بحاجة لأن ترشيني
    Manche lassen sich bestechen... Open Subtitles لست مضطراً لأن أقول لك ذلك القليل منهم يتعاطون الرشاوى
    Warum sollte ich irgendjemanden bestechen,hmm? Open Subtitles رجاء. لماذا أحتاج للرشوة أي أحد؟
    Du kannst mich nicht mehr bestechen oder kontrollieren. Open Subtitles افعل ذلك لا يُمكنك شرائي أو السيطرة بي بعد الآن
    Wenn ich mich gezwungen sehe, mich als Tyrann gegenüber jenen unter mir aufzuführen, damit ich jene über mir bestechen kann? Open Subtitles عندما يؤول الأمر لاضطراري لممارسة طغياني على أولئك الذين أقل مكانة مني لأدعم رشاوي الأكبر مني مكانة؟
    Es sah so aus, als ob Thorn den Boxer bestechen hätte. Open Subtitles لقد ظنوا ان ثورن هو من قام برشوة الملاكم
    Unser BR ist auf die Idee gekommen, wir sollten Hollywood-Produzenten bestechen, damit die Schauspieler wieder mehr rauchen. Open Subtitles الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة.
    Die Polizei zu bestechen fällt unter übliche Betriebskosten. Open Subtitles نعم، أنا لست معارضا لرشوة الشرطة إنها تكلفة معتادة
    Ich habe zu wenig Bargeld um den Bullen zu bestechen und selbst wenn, besteht immer die kleine Gefahr dass es ein ehrlicher ist Open Subtitles لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين
    Mit einem Auto kannst du mich nicht bestechen. Open Subtitles ــ هل هذا يشجعك أكثر؟ ــ لا يحق لك أن ترشوني بسياره جديده
    Grundlos, versuchen Sie nicht, mich zu bestechen. Open Subtitles لوكانت ذات قيمة لما حاولت أن ترشوني
    - Du versuchst, mich zu bestechen. Open Subtitles -إنكَ تُحاولُ بأن ترشيني.
    Ich hörte, es sei in Ihrem Land üblich, Richter oder Polizisten zu bestechen. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان
    Jede arbeitende Mutter, die sagt, sie würde ihre Kinder nie bestechen, kann ihrer Vita "Lügnerin" hinzufügen. Open Subtitles أمي تعمل نقول لا للرشوة أطفالهم... ... ويمكن وضعه الكذب على سيرتك الذاتية.
    Du kannst mich nicht bestechen. Ich gehöre hierher. Ich bin ein Van de Kamp. Open Subtitles لا يمكنكِ شرائي ، أنا أنتمي لهذا المكان "أنا من آل "فان دي كامب
    Er wollte Sie bestechen, sie mit Gold vertreiben. Open Subtitles عرضوا عليهم رشاوي كى يذهبوا
    Du lässt dich bestechen, du bist eine beschisse Lügnerin, du bescheißt Leute. Das ist nicht nett. Open Subtitles أنتِ تأخذين الرشاوي أيتها الكاذبه تغشين الناس ، وهذا شيء سيء
    Warum sollte ich die Frau bestechen, die mich betört? Open Subtitles لماذا يجب أن أرشو المرأة التي تستأثر بقلبي ؟
    Ich musste nur ein paar Leute bestechen, um seine Leiche auszutauschen. Open Subtitles كل ما تطلبه الأمر هو رشوة لبعض الأشخاص لتبديل الجثة
    Damit lassen sich Wachen bestechen. Sehr wohl, Euer Hoheit. Open Subtitles انها افضل رشوه للحراس
    Diese Konzerne bestechen die Offiziellen dort unten, um Land zu stehlen, und das alles läuft von hier aus Miami aus. Open Subtitles هذه الشركه يرشون المسؤولين في الجنوب ليسرقوا الأراضي
    Oh, und sie ist auch dabei, ihn mit einem schönen kalten Rootbeer zu bestechen. Open Subtitles أوه,وهي ايضاً على وشك ان تقوم برشوته ببيرة جذور باردة لطيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more