"betrugen" - Translation from German to Arabic

    • بلغ
        
    Die Versicherungsgesellschaften sind in viele der am stärksten betroffenen Regionen bisher nicht vorgedrungen. Einer Studie des Insurance Information Institute zufolge betrugen die Ausgaben für Nichtlebensversicherungen im Jahre 2003 lediglich 0,83% vom BIP in Indonesien, 1,19% in Thailand und 0,62% in Indien – gegenüber 5,23% vom BIP in den Vereinigten Staaten. News-Commentary حتى الآن لم تنفذ شركات التأمين إلى الكثير من المناطق التي تتحمل أشد الخسائر. وطبقاً لدراسة أجراها معهد معلومات التأمين، فإن الإنفاق على التأمين على غير الحياة في عام 2003 قد بلغ 0.83% فقط من الناتج المحلي الإجمالي في إندونيسيا، و1.19% من الناتج المحلي الإجمالي في تايلاند، و0.62% من الناتج المحلي الإجمالي في الهند، مقارنة بـِ 5.23% من الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة.
    Aber sogar dieses Szenario ist vielleicht noch zu optimistisch. Den kürzlich veröffentlichen Haushaltsdaten zufolge betrugen die Nicht-Verteidigungsausgaben in den ersten drei Monaten des Jahres 2015 wie geplant 16,5 Prozent des vierteljährlichen BIP, wohingegen die Verteidigungsausgaben 9 Prozent des vierteljährlichen BIP überstiegen - und damit fast doppelt so hoch wie die geplanten Budgetzahlen lagen. News-Commentary ولكن حتى هذا السينار��و ربما يكون مفرطاً في التفاؤل. فوفقاً لبيانات الميزانية المنشورة، بلغ الإنفاق غير العسكري في الأشهر الثلاثة الأول من عام 2015 نحو 16.5% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي، وفقاً لما هو مخطط؛ ولكن الإنفاق العسكري تجاوز 9% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي ــ أكثر من ضعف المبلغ المرصود في الميزانية.
    Während die öffentlichen Ausgaben Frankreichs – die 2011 56 % des BIP betrugen – ebenso hoch oder höher als in Skandinavien sind, zahlen die französischen Haushalte weniger Steuern auf ihren Verbrauch und das persönliche Einkommen. Die Lücke wird durch eine Mischung aus Staatsschulden und hoher Besteuerung der Arbeit überbrückt. News-Commentary ولكن رغم أن الإنفاق العام في فرنسيا ــ الذي بلغ نحو 56% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011 ــ لا يقل عن المستويات في الدول الاسكندنافية، بل وربما يزيد عنها، فإن الأسر الفرنسية تدفع معدلات ضريبية أقل على الاستهلاك والدخل الشخصي. ويتم سد الفجوة من خلال مزيج من الإنفاق بالاستدانة وزيادة الضرائب على العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more