| Aber bevor Sie wieder ins Feld ziehen, brauche ich eine psychiatrische Beurteilung von Ihnen. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تعود للميدان أريدك أن تحصل على تقييم نفسيّ |
| Sie kam für eine Beurteilung nach einem beinahe tödlichen Unfall. | Open Subtitles | حضرَت هنا من أجل تقييم بعد حادثة كادت أن تُقتل فيها |
| Und wenn meine Beurteilung gut läuft, werde ich Mutter bis ich 50 bin. | Open Subtitles | وإذا تقييم بيتي سار بشكل جيد، سأكون أُم في الخمسين |
| und sie überraschen sich selbst damit, wie innovativ sie und ihre Teams wirklich sind. Ich habe mich mit dieser Angst vor Beurteilung beschäftigt. | TED | و يتفاجؤون بمدى إبداعهم وإبداع فريق عملهم إذاً أمضيت وقتاً أتمعن في هذا الخوف الذي ينتابنا من الحكم علينا من الآخرين |
| a) allgemeine Beurteilung der Probleme im Zusammenhang mit der Informations-sicherheit; | UN | (أ) التقييم العام لمسائل أمن المعلومات؛ |
| Und das FBI führt eine psychologische Beurteilung durch, so dass ich die Sicherheitsfreigabe bekommen kann, unbeaufsichtigt zu arbeiten. | Open Subtitles | ومن ثم مكتب التحقيقات الفدرالي أمر بتقييم نفسي لي حتى يمكن أن أحصل على تصريح للعمل من دون رقابة |
| Beurteilung und Empfehlung dem Erzbischof vor... und der genehmigte den Exorzismus. | Open Subtitles | قدمت تقييمي وتوصياتي للأسقف ومنحني ترخيصاً بممارسة الطقوس ذلك اليوم قبل أن يغادر مكتبه |
| "Praktizieren Sie diese Beurteilung beim Lesen der Gedichte." | Open Subtitles | خلال استمرارك بقراءة الشعر في هذا الكتاب، اتّبع هذه الطريقة في التقييم |
| Es ist eine psychologische Beurteilung. Ich bin wertlos, was das angeht. | Open Subtitles | أنه تقييم نفسي ليس لدي دور في هذا المجال |
| Ich kann keine Beurteilung abgeben, ohne die Schüler und die Fakultät gesehen zu haben. | Open Subtitles | لا يمكننى اجراء تقييم بدون مقابلة هيئة التدريس و الطلبة |
| Psychische Beurteilung, um zu prüfen, ob ich schuldfähig bin. | Open Subtitles | تقييم نفسي لمعرفه أذا كنت قادره على المثول أمام المحكمة |
| Sie wurden entführt und jeder bürgerlich angestellte mit einer Waffe braucht eine psychologische Beurteilung | Open Subtitles | لقد تعرضتي للإختطاف و أي موظف يسمح له بحمل مسدس يحتاج إلى تقييم نفسى بعد ذلك النوع من الصدمات |
| Außerdem, haben Sie die beste psychologische Beurteilung, die je in der Geschichte des Strafvollzugs geschrieben wurde, also ... | Open Subtitles | بالإضافة، لديك أفضل تقييم نفسي سبق وأن أُعطي لمسجون في تاريخ النظام العقابي |
| Wenn Sie jetzt dichtmachen, kann ich meine Beurteilung nicht fertigmachen. | Open Subtitles | إذا لم تقُم بالتحدث لي الآن فلن أكون قادرة على إكمال تقييم عودتك إلى العمل |
| Er wurde gefeuert, nach einem heftigen Streit mit einem anderen Lehrkörper, und er musste sich einer vorgeschriebenen psychologischen Beurteilung unterziehen. | Open Subtitles | لقد طرد بعد مشادة وقعت بينه و بين عضو أخر من هيئة التدريس و خضع إلى تقييم نفسي إجباري. |
| Beurteilung und Verurteilung sind schwierig für unser Gehirn zu verarbeiten. | TED | الحكم والتقييم شيئان معقدان على أدمغتنا لحسابهما |
| a) allgemeine Beurteilung der Probleme im Zusammenhang mit der Informationssicherheit; | UN | (أ) التقييم العام لمسائل أمن المعلومات؛ |
| Eine entscheidend wichtige Initiative ist die Datenbank der Klientenprofile, die horizontale Risikovergleiche zwischen den Hauptabteilungen erleichtert und eine bessere Beurteilung der Prüfungsprioritäten bei der Planung ermöglicht. | UN | ومن المبادرات الرئيسية قاعدة البيانات الخاصة بملفات جهات التعامل التي تيسر إجراء مقارنات أفقية للمخاطر بين الإدارات وتسمح بتقييم أفضل لأولويات المراجعة من أجل التخطيط. |
| Jedenfalls, er sagte, es wäre absolut unprofessionell, mich meine eigene Beurteilung schreiben zu lassen, und dass Sie den Eindruck eines Scharlatans auf ihn machen. | Open Subtitles | عموماً لقد قال إنه طلبٌ غير احترافي أن أقوم أنا بكتابة تقييمي |
| Ich muss sie dem Richter zur Beurteilung zurückschicken. | Open Subtitles | على أن أرسله ثانيةً للقاضى من أجل التقييم |
| Wie Sie wissen, Direktor, ist Ihr Team ... längst überfällig, was die vorgeschriebene psychologische Beurteilung angeht. | Open Subtitles | كما تعلم، أيها المدير، فريقك تأخر عن الخضوع للتقييم النفسي الإلزامي. |
| Auf Bitten der sudanesischen Regierung entsandte ich zwei Missionen zur Beurteilung der humanitären Lage und der Menschenrechtssituation in das Gebiet. | UN | وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان. |
| Sie wollen eine Beurteilung wie die CTU vom Heimatschutz am besten unterstützt werden kann. | Open Subtitles | ولكن البيت الأبيض يعتقد أنك ستحتاج أكثر من هذا يريدون تقييماً .عن كيفية مساعدة وكالة الأمن القومي للوحدة |
| - Was sagt Ihre Beurteilung? | Open Subtitles | ــ فى حدود 60 ساعة ــ وما تقييمك عن هذا ؟ |
| Sie sollten meine Beurteilung schreiben. | Open Subtitles | أنت مُفتَرَض لتَعمَلُ تقييمُي. |