| Legt sie in Ketten lasst sie von Euren zuveriässigsten Leuten bewachen. | Open Subtitles | ضعهـا في حراسة مُشدّدة عليك بإختيـار رجالك الموالين لك والأكثر ثقة |
| Laßt das Chaapa-ai schwer bewachen! Findet sie! | Open Subtitles | . ضع حراسة شديدة حول الشابا أى . أبحث عن هؤلاء الغرباء |
| Das Gebäude hat zwei Haupteingänge, zwei Notausgänge, 12 US-Marshals, die das Gebäude bewachen. | Open Subtitles | إنّ للمبنى مخرجين أساسيين، ومخرجين للطوارئ. اثنا عشر مارشالاً فيدراليًا يحرسون المبنى، |
| Das Bataillon will, dass Sie diese Kreuzung bei diesen Koordinaten bewachen. | Open Subtitles | الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة. |
| Sie können gleichzeitig die Vorder- und Hintertür bewachen. | Open Subtitles | بامكانها أن تحرس البابين الأمامي و الخلفي في ذات الوقت |
| Sie befiehlt ihnen, die Empfangsjurte und den tragbaren Thron ihres Mannes auf der Reise scharf zu bewachen. | TED | تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة. |
| Sie werden das Lager bewachen, nicht den Wald. | Open Subtitles | هذة مخاطرة لابد منها , لكنهم يراقبون المعسكر وليس الأشجار |
| Das ist doch ein Witz: den Wächter zu bewachen, der Mandela bewacht. Wir haben größere Probleme. | Open Subtitles | إنهـا مزّحـة, حراسـة الحـارس الذي يحرس مـانيدلا. |
| Zwei bewachen den Schatz, bis es dunkel ist. - Dick soll gehen, der Jüngste! | Open Subtitles | سوف نحرس هذا, ثم نحمله بعيداً هذه الليلة. |
| Vielleicht sollten wir den Typen mit dem Bienenbart rund um die Uhr bewachen. | Open Subtitles | او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل |
| Vielleicht ist die Verantwortung dafür, dieses Haus zu bewachen, zu groß für euch Jungs. | Open Subtitles | ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما. |
| Dann hör auf, meine Tür zu bewachen als wäre ich die verdammte Queen Elizabeth. | Open Subtitles | اذا توقف عن حراسة بابي وكأني الملكة إليزابيث |
| Stimmt, denn ohne Fischköpfe wäre es unnötig, die Truhe zu bewachen. | Open Subtitles | هذا حقيقي إذا لم يكن هناك رجال سمك فلا حاجة لنا في حراسة الصندوق |
| Die haben nichts mit uns zu tun. Sie bewachen Regierungsgebäude. | Open Subtitles | ليس لديهم علاقة بنا انهم يحرسون مبانى حكومية |
| Der Diebeswald ist geleert. - 30 Mann bewachen das Schlosstor. | Open Subtitles | تم إخلاء سبيل لصوص الغابه ثلاثين رجلا يحرسون بوابة القلعه |
| Aber, Introvertierte, naturgemäß haben Sie wahrscheinlich den Impuls, den Inhalt Ihres Koffers gut zu bewachen. | TED | وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة. |
| Beamte Tag und Nacht das Grundstück eines Privatmannes bewachen, ohne dass dessen Gefährdung erwiesen ist? | Open Subtitles | يتم تكليف ضباط ليلاً ونهارا لحراسة منزل شخص يتصادف أن يكون صديق شخصى لك ؟ وبدون أى دليل على وجود أى خطر |
| Monsieur Ballon sagt, Sie bewachen jemanden. | Open Subtitles | السيد بالون قال .أنك تحرس شخصاً ما |
| Woher wissen Sie, dass nicht noch mehr Geschütze das Tor bewachen? | Open Subtitles | كيف ستعرف الأماكن التى تحرس البوابة؟ |
| Bis dahin gestatten Sie uns bitte, dieses Schloss zu bewachen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، رجاءً إسمحْ لرجالي بحراسة هذه القلعة |
| Ich werde sie Tag und Nacht bewachen lassen. | Open Subtitles | سأجعل رجالى يراقبون قلعتها نهاراً وليلاً |
| In der Höhle ist ein weiteres Rad das lockert die Kette, damit der Drache den Eingang bewachen kann. | Open Subtitles | فى داخل الكهف ... ستجد عجله اخرى التى تحرر التنين لكى يحرس المدخل |
| Major Carter, es wäre klug, den Eingang zu bewachen. | Open Subtitles | رائد كارتر, أعتقد انه من الحكمة لو كنا نحرس المدخل |
| Ich schwöre, dass ich die Phönix-Höhen bewachen werde auch wenn ich mein Leben dafür opfern muss. | Open Subtitles | انا أقسم أن أحرس مرتفعات الفونيكس الى مماتي |
| Hier befinden sich nur noch die MPs, die das Gelände bewachen. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط. |
| Laß die drei Adressen bewachen. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بثلاث فِرق لمراقبة تلك العناوين |
| - bewachen Sie die Tür. - Da lang. | Open Subtitles | إحرسوا الباب - أيها القائد، من هنا - |
| Doch seit Anbeginn... erscheint ein Krieger, die Weltentore zu bewachen. | Open Subtitles | لكن منذ بداية ألآمر يأتى محارب جديد ليحرس البوابة |