"beweisaufnahme" - Translation from German to Arabic

    • الأدلة
        
    Die Kammern entscheiden gemäß den internationalen Normen über die Beweisaufnahme über die Zulässigkeit dieser Beweismittel. UN وتقرر دوائر المحكمة مقبولية هذه الأدلة عملا بالمعايير الدولية المتعلقة بجمع الأدلة.
    Officer das muss so schnell wie möglich zur Beweisaufnahme. Open Subtitles أيها الضابط؟ أريد أن تسلم هذا لقسم الأدلة بأسرع ما يمكن
    Die Polizei dort schickt uns Kopien der Beweisaufnahme, der Autopsie und Beweisstücke. Open Subtitles وأرسلت الشرطة المحلية نسخ من التقارير مسرح الجريمة، التشريح، الأدلة
    Sie sind für die Beweisaufnahme verantwortlich - dieser ganze Raum -- ist Beweismittel. Open Subtitles أنت المسؤولة عن الأدلة.. هذه الغرفة بأسرها.. تعتبر دليلاً
    Ich bekam gerade einen Anruf von den Jungs aus der Beweisaufnahme. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من الرجال في قسم الأدلة
    Er fuhr zurück, die Beweisaufnahme dauerte noch ein paar Tage. Am Ende lautete sein Urteil, dass er dem Antrag auf Wiederholung des Verfahrens stattgeben würde. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    Stunden später stand ich mit freiem Oberkörper und nackten Beinen vor der Polizei, die meine Verletzungen und blauen Flecken für die Beweisaufnahme fotografierte. TED بعد عدة ساعات، كنتُ أقف عارية الصدر والأقدام أمام الشرطة، يقومون بتصوير الجروح والكدمات على جسدي العاري لأجل الأدلة القضائية.
    Deswegen heißt so was "Beweisaufnahme". Open Subtitles لذلك يسمونها جلسة استماع الأدلة.
    - Wir müssen alle in die Beweisaufnahme mitnehmen. Open Subtitles سنحتاج إلى أخذه بعين الأدلة.
    Hab den ganzen Tag in der Beweisaufnahme der State Police verbracht. Dann Vinci PD. Open Subtitles أمضيت اليوم كله في مركز الأدلة ثم في مركز شرطة (فينشي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more