"beweist nur" - Translation from German to Arabic

    • يثبت
        
    Das beweist nur, dass unser Mann Zugang zu gutem Stoff hatte. Open Subtitles هذا فقط يثبت أنّ رجلنا وضع يده على الصنف الجيّد
    Das beweist nur, dass nichts unmöglich ist... Open Subtitles لا نعلم , أليس كذلك؟ هذا يثبت أن لا شىء مؤكد فى هذا العالم لحظة من فضلكم
    Das beweist nur, daß es nach der Nutzung wieder gut verpackt wurde. Open Subtitles ذلك يثبت فقط أنها غلفت جيدا بعد إستعمالها
    Das beweist nur, dass er den Mut hat, Fehler zuzugeben. Open Subtitles كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه
    Was Sie Opie und seiner Familie angetan haben, beweist nur eines. Open Subtitles ما فعلته مع " أوبي " وعائلته يثبت أمراَ واحداَ
    Das beweist nur, dass Mom nichts über Kinder meines Alters weiß. Open Subtitles هذا لا يثبت سوى أنّ أمّي لا تفقه شيئاً عن من هم بعمري
    Das beweist nur, dass wir unsere Kostüme im gleichen Schrank aufbewahren. Open Subtitles كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس
    Das beweist nur, dass ein junger Polizist seinen Job tat. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الّذي يثبت بأن نائب شاب كان يؤدي عمله.
    Das beweist nur, dass wir alles schaffen können, wenn wir's versuchen. Open Subtitles بأنه يثبت هذا حاولنا اذا شيء بأي القيام يمكننا
    Die Tat mag verwerflich sein, aber dein Eingeständnis beweist nur, das du der Mann bist, für den ich dich gehalten habe. Open Subtitles لعلّ السلوك يستحق التوبيخ لكن اعترافك يثبت كونك الرجل الذي توسّمته.
    Das beweist nur, was ich die ganze Zeit gesagt habe. Open Subtitles هذا مجرد أنه يثبت .ما قلته دائماً
    Aber das beweist nur einmal wieder, dass wenn man auf Reisen geht, man zu 100 Prozent die Fähigkeit verliert, seine Umgebung zu kontrollieren. Open Subtitles بأي حال، ذلك يثبت بأن المسافر ما إن يترك منزله، فهو يفقد مائة بالمائة من قدرته... على التحكّم في بيئته...
    - Sie hatten mich bereits gefeuert. - beweist nur, dass ich's kann. Open Subtitles لقد طردتني منذ زمن - مما يثبت أنني أستطيع -
    Es war nicht einfach. Es beweist nur wie großartig ich bin. Open Subtitles الأمر ليس سهل ذلك يثبت كم أنا عظيم
    Das beweist nur, wie heruntergekommen Ihr wirklich seid. Open Subtitles الآن أنظري, هذا يثبت كم أنت منحطه
    Zeug, dass du noch nicht gegessen hast, beweist nur, dass du es noch nicht gegessen hast. Open Subtitles ما لم تأكله يثبت فقط أنّك لم تأكله
    Dieser Rauch beweist nur, dass die Seele existiert. Open Subtitles يثبت هذا الدخان فقط أن الروح موجودة.
    Ich schätze, das beweist nur, dass wir genauso behindert sind wie sie. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يثبت أننا على نفس القدر من التخلف العقلي كالبشر!
    Das beweist nur, dass egal was wir in dieser Welt bewirken, schlechte Dinge immer passieren werden. Open Subtitles فقط يثبت أنه بغض النظر عن ما نفعله أو لا تفعل في هذا العالم ، أشياء سيئة لا تزال سيحدث .
    Das beweist nur, dass ich in ihrem Fall richtig liege. Open Subtitles هذا فقط يثبت انني اخترت جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more