"bis jetzt" - Translation from German to Arabic

    • حتى الآن
        
    • حتى الأن
        
    • لحد الآن
        
    • حتّى الآن
        
    • حتي الآن
        
    • لحدّ الآن
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • لحد الأن
        
    • وحتى الآن
        
    • إلا الآن
        
    • حتى الان
        
    • إلى الآن
        
    • لحد الان
        
    • حتي الأن
        
    • لغاية الآن
        
    bis jetzt hat er uns allerdings nur zu Finanzhaien und Vergasern geführt. Open Subtitles و حتى الآن لم يقدنا إلا إلى مشتري السيارات و المكربنات
    - Bist du in Ordnung? - Ja, bis jetzt. Sie muss acht Minuten bis zum echten Bus warten. Open Subtitles نعم, حتى الأن انها يجب ان تنتظر 8 دقلئق على الحافلة المعتادة
    bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten. TED كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها.
    Ich suche weiter, aber bis jetzt ist dieser Platz makellos überraschenderweise. Open Subtitles سأواصل البحث، ولكن حتّى الآن يبدو هذا المكان طاهراً
    Der Massenmörder versetzt die Stadt in Panik und bis jetzt gibt es keinen Hinweis auf seine Identität. Open Subtitles القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته
    Wir untersuchen gerade jetzt diese Möglichkeit, aber bis jetzt noch nichts. Open Subtitles نحن نحقق في ذلك، لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن.
    Das ist unser Gewinn bis jetzt, 1/5 von dem was es sein sollte. Open Subtitles هذا نُمونا حتى الآن و هوَ خُمس ما يجبُ أن يكونَ عليه
    bis jetzt wird Sie nur der unsachgemäßen Beseitigung einer Leiche beschuldigt. Open Subtitles ،حسناً، حتى الآن هي متهمه بالتخلص الخاطئ من جثةٍ ما
    Ich habe bis jetzt nie realisiert, wieviel sie mir eigentlich bedeutet. Open Subtitles لم أدرك حتى الآن مدى قسوتي عليها أعني هي ..
    bis jetzt habe ich drei in Verdacht, einer recht wahrscheinlich. Open Subtitles حتى الأن لدي ثلاثة مشتبه بهم و واحد محتمل
    Eine Tatsache, die ihn am Leben hielt. bis jetzt. Open Subtitles أي حقيقة التي أبقت ه على قيد الحياة حتى الأن ؟
    Chef, bis jetzt haben wir noch keine Spur von ihm. Open Subtitles ايها الرئيس, حتى الأن لم يجدوا أية دلائل
    Und das ist schlecht, denn wir erhalten das, was wir vorausgewählt haben, und das haben wir bis jetzt auch erhalten. TED وهذا أمر سيء، لأنكم ستحصلون بعدها عما اخترتم، وهذا ما حصلنا عليه لحد الآن.
    bis jetzt war es für Sie ziemlich einfach – einige Lacher, und all so was – in den Vorträgen bislang. TED إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن.
    Wissen Sie denn bis jetzt immer noch nicht, dass Sie bei ihr nichts überstürzen dürfen? Open Subtitles ألا يمكنكَ أن تعرف حتّى الآن أنّه لا يمكنكَ إستعجالها؟
    bis jetzt waren sein Herz und die Lungen die einzigen Plätze, wo er keine Schmerzen hatte. Open Subtitles حتّى الآن قلبه ورئتاه كانت الأماكن الوحيدة التي لم يشعر بالألم فيها
    Wir haben bis jetzt nur drei Milchkühe getötet. Open Subtitles حتي الآن الشئ الوحيد الذي قتل هنا هو ثلاثة بقرات للحليب
    Alle Areale, die Sie bis jetzt gesehen haben, sind mit spezifischen Aspekten des Sehens befasst. TED كل هذه المناطق التي أريتكم إياها لحدّ الآن مسؤولة عن أشكال من الإبصار.
    Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. Open Subtitles إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن
    Zehn Festnahmen bis jetzt bei den Docks, und sie haben grade erst angefangen. Open Subtitles تم القبض على 10 في الميناء لحد الأن وهم مازالوا لم يبدأو بعد
    bis jetzt entscheiden wir uns für das eine, oder bis zu fünf Kilogramm Ertrag. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    bis jetzt hatte ich es nie bereut, mich so entschieden zu haben. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Aber, Sie konnten es bis jetzt nicht aufdecken, aus Gründen der nationalen Sicherheit. Exakt. Open Subtitles ولكن لم يمكنك ان تفشى هذا الامر حتى الان, لامور تتعلق بالامن القومى.
    bis jetzt hab ich das noch niemandem erzählt. Nicht mal meiner Frau. Open Subtitles إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي
    Wenn du es bis jetzt nicht herausgefunden hast, ich bin dein einziger Weg raus aus diesem Schlamassel. Open Subtitles ان لم تكن اكتشفت ذلك لحد الان انا وسيلتك الوحيدة للخروج من هذه الفوضى
    Ich wusste bis jetzt eigentlich gar nichts über das alles aber ich denke, ich wollte Sie fragen, wenn Sie tun könnten, was Sie wollten wenn Sie einen Wunsch frei hätten... Open Subtitles لم أكن أعرف حقاً حتي الأن... لكن أعتقد سؤالك... ، إذا كان هناك أيه شئ تريده...
    bis jetzt hat er drei Morde in drei verschiedenen Staaten begangen. Open Subtitles لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more