80 Prozent der Männer in Lesotho arbeiteten in den Minen jenseits der Grenze unter brutalen Bedingungen. | TED | حسنا , ثمانون بالمئة من الرجال بتيلوسوتو عمل بالمناجم على الحدود في ظروف وحشية |
Ein Mann auf dessen Beschreibung passt war vom Tatort eines brutalen Mordes geflüchtet. | Open Subtitles | رجل مطابق لمواصفاته قد شوهد هارباً من موقعة جريمة وحشية |
Muss eine große Erleichterung sein, von einem so brutalen Mord freigesprochen zu werden. | Open Subtitles | يجب أن يكون مصدر ارتياح كبير أن تُبرأ من مثل ذلك القتل الوحشي |
Der Feind beschoss unsere Verteidigungsstellungen und wir kämpften tapfer gegen diesen brutalen und zielstrebigen Angriff. | Open Subtitles | بينما كان العدو يطرق مواقع دفاعاتنا قاتلنا بضراوة لنصدّ الهجوم الوحشي والمُصمم |
Weißt du, wieso? Nein. Weil es ein Spiel ist, das zu einer brutalen | Open Subtitles | لأنها لعبة ولدت في عصر وحشي كانت الحياة فيها لا تساوي شيئًا |
Sein Hang zu Gewalt und Suizid, der ihn zu der brutalen und verantwortungslosen Tat trieb, ist Ergebnis einer 'Paranoia'." | Open Subtitles | رغبته في العنف .. والتي قادته الي هذه الوحشية و اللامبالاه الغير مسئولة يمكن توضيحها من خلال .. |
Sie entstanden im Lauf der Jahre, als Arbeitsuchende in die Städte kamen, und wurden zu Städten in den Städten, bekannt für Probleme wie Kriminalität, Armut und den brutalen Drogenkrieg zwischen Polizei und Drogenbanden. | TED | ظهرت على مرّ السنين عندما قدم المهاجرون من الريف إلى المدن بحثًا عن العمل لتتشكل مدن داخل المدن اشتهرت بالمشكلات مثل الجريمة والفقر وحرب المخدرات العنيفة بين الشرطة وعصابات المخدرات |
Und seitdem ist jeder Sheriff, den wir je hatten, einen frühen, brutalen und grausamen Tod gestorben. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين كل مأمور يأتي إلى هنا يحصل على ميتة مبكرة و عنيفة وشنيعة |
Fünf Menschen starben bei einem brutalen Anschlag, der in einer U-Bahn im Stadtzentrum geschehen ist. | Open Subtitles | خمس أشخاص قتلوا في مجزرة وحشية حدتث في الميترو |
Queens Rangers befinden sich mit den Truppen im Konflikt, geführt von dem brutalen Hauptmann Captain John Graves Simcoe. | Open Subtitles | حرس الملكة استقروا في المدينة و نحن في صراع مفتوح مع الجند النظاميين بقيادة وحشية غير صحيحة |
Aber jedes Mal, wenn Sie dabei sind, spricht die Presse sofort vom brutalen Vorgehen der Polizei. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا سماع الناس يصرخون "وحشية من قِبل الشرطة" في كل مرة تخرج فيها إلى الشارع |
Da steht: "Die Unterwelt unterstützt Streikende im brutalen Kampf." | Open Subtitles | المفايا تنضم للمضربين في معركة وحشية. |
Da steht: "Die Unterwelt unterstützt Streikende im brutalen Kampf." | Open Subtitles | المفايا تنضم للمضربين في معركة وحشية. |
-Sache ent- schied der Richter, unser Professor Nolan, gegen Chris Albanese und verurteilte ihn für den äußerst brutalen Mord an seinem Bruder zu lebenslanger Haft. | Open Subtitles | حكم ضد كريس ألبانيس الذي يقضي حاليا عقوبة بالسجن مدى الحياة على القتل الوحشي لشقيقه. |
Kommen wir zu dem brutalen U-Bahn Angriff von gestern zurück. | Open Subtitles | ردًا على الهجوم الوحشي بالمترو أمس، البيت الأبيض أدلى بتصريح، |
Die Täter dieses brutalen Überfalls sind noch nicht identifiziert. | Open Subtitles | الذين أرتبكوا هذا الأعتداء المنزلي الوحشي لم يتم التعرف على هوايتهم وبشكل كبير لايزالوا طليقون في الشارع. |
Die Geschichte von einem schottischen brutalen Kriegsgott, der gnadenlos tötet um Macht zu erlangen. | Open Subtitles | قِصة عن زعيم حرب وحشي اسكوتلاندي يقتلُ بدونِ رحمة لامتلاكِ السُلطة |
Wir beide wollen Zivilisationen schützen, einer brutalen Welt den Frieden bringen. | Open Subtitles | كلانا ينوي إنقاذ الحضارة، ولجلب السلام لعالم وحشي |
- Das sagen Sie jetzt. Ihre Wahrsagerei über einen Serienmörder live im Fernsehen... führte zu dem brutalen Mord an Ihrer Frau und Tochter. | Open Subtitles | قراءتك الفاترة لقاتل متسلسل على شاشات التلفزيون ، أدّى إلى قتل وحشي لزوجتكَ وابنتكَ |
Lässt sich nicht mal von einem brutalen Mord den Spaß verderben. | Open Subtitles | انها لا تجعل هذه الجريمة الوحشية تُفسد طريقتها واسلوبها |
Und ich habe hier zivilisierte, intelligente, schöne Menschen, die Geld ausgeben und nicht von brutalen Polizisten aufgehalten werden wollen. | Open Subtitles | وانا لدىً قطار ملئ بأناس متحضرين ,اذكياء,قد دفعوا نقودا وهم لن يرغبوا ان نتأخر هنا بسبب الشرطة الوحشية |
Nun, das steht in völligem Kontrast zum brutalen Bild des Blutes an der Vordertür der Tafferts. | Open Subtitles | حسنا.ذلك تباين شديد للصورة العنيفة للدماء على عتبة آل تافرت |
Mit brutalen Kämpfen und öffentlichen Hinrichtungen. | Open Subtitles | حيث تقدم معارك عنيفة و عمليات إعدام علنية |
Wissen erlangt, und dort seine brutalen Taktiken verfeinert hat. Seit dem Bosnischen Konflikt in den 1 990ern wird er vom | Open Subtitles | بوحشية و همجية عندما كان يخدم في قوات الاتحاد السوفيتي الخاصة بعد الصراع الذي حدث في البوسنة |
Aber beide hatten das Verlangen, einen brutalen Mord zu begehen, weil Sie das erregte. | Open Subtitles | ولكن ما أشتهاه كلاكما هو همجية القتل لأنها تثيركم |
Zum Abbau der brutalen Ungleichheiten, die die amerikanische Bildung plagen, müssen wir Leseerfahrungen erzeugen, die Kinder begeistern, vier Worte zu sagen: Ich bin ein Leser. | TED | إن تفكيك التفاوتات الوحشيّة التي يعاني منها التعليم الأمريكي يتطلب منّا خلق تجارب قراءة تلهم كل الأطفال ليقولوا ثلاث كلماتٍ: أنا طفلٌ قارئٌ. |