Anmeldungen während der Nacht und von da an hatten wir geöffnet und waren voll dabei. | Open Subtitles | تسجيلات على الموقع خلال هذه الليلة ومنذ ذلك الحين وبعدها كان الموقع مفتوحا وكامل |
1918 erreichte die Kohle-Produktion in Großbritannien ihren Höhepunkt und ist von da an stetig zurück gegangen. | TED | ثم بعد ذلك، في 1918، انتاج الفحم في بريطانيا بلغ ذروته و هو في انحدار منذ ذلك الحين |
Siehst du, was da an meinem Stiefel klebt? | Open Subtitles | أترى ذلك , ما الذى على حذائى ؟ شارة النازين على حذائى حذاء حديدى مرسوم عليه شارة النازين |
Was ist denn da an Ihrer Lippe? | Open Subtitles | ما الذى على شفتيك؟ |
Von da an war ich einfach nur still. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة قررت أن أغلق فمي و أتماشى مع الأمر |
Von da an wirst du keinen Job lange behalten, denn du kennst die Wahrheit. | Open Subtitles | و منذ تلك اللحظة, لن تستطيع الاحتفاظ بذلك العمل لمدة أطول لأنك ستدرك حقيقة |
und von da an, kam es zu Vorträgen an hunderten von Schulen vor Tausenden von Pädagogen, und schließlich, heute, zu einer Rede vor Ihnen. | TED | ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم |
Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter. | TED | ومنذ ذلك الحين, نشأت كطفلة وحيدة لأم عزباء. |
Von da an war sein Plan einfach. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين , كانت خطتة البساطة بعينها |
Von da an reiste Nasser-Ali 20 Jahre lang durch die Welt. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين, ارتحل ناصر علي في العالم مدة عشرين عاماً. |
Und von da an wirst du nicht in der Lage sein, einen Job lange zu behalten,... weil du die Wahrheit wissen wirst. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ على العمل لوقتٍ طويل لأن عليك أن تعرف الحقيقة وماهي؟ |
Von da an hatte er Sie und jeden, der bei Ihnen war, jederzeit im Blick. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين وضعك ومن يتواصل معك تحت المراقبة الدائمة |
Was ist das da an der Tür? | Open Subtitles | ما ذاك الذى على الباب ؟ |
Was ist das da an Eurem Fuß? | Open Subtitles | ما هذا الشيء الذى على قدمك! |
Von da an ging ich jede Nacht mit der Angst ins Bett. Mit Schüttelfrost, Zittern, Magenschmerzen, Schlaflosigkeit. | TED | ومنذ تلك اللحظة وأنا أذهب إلى النوم خائفة كل ليلة... عَرَق بارد، ورعشة وألم بطن وأرق. |
Von da an lebten wir in großer Armut. | Open Subtitles | ومنذ تلك اللحظة وكان المعركة يومية. |
Von da an kooperierte ich. | Open Subtitles | واعتبارا من تلك اللحظة , تعاونت. |