| Das tut er ja auch. Er geht nur anders damit um. | Open Subtitles | . أعتقد انه يفهمه ، أعتقد أنه يتعامل مع الأمر بطريقة مختلفة |
| Bedenkt man die Umstände, würde ich sagen er geht ziemlich gut damit um. | Open Subtitles | بالنظر إلى الظروف يمكنني القول أنه يتعامل مع الأمر بشكل جيد |
| Die Werbeeinnahmen gehen runter, wir haben weniger Platz für die Artikel... und wir gehen nicht gut damit um. | Open Subtitles | تقلصت مساحة الأخبار بسبب الإعلانات نحن لا نحسن التعامل مع الأمر |
| Sie geht ziemlich gut damit um, für jemanden, der gerade einem Kerl den Kopf abgehauen hat. | Open Subtitles | إنها تتعامل مع الأمر بشكل جيد بالنسبة لشخص قطع للتو رأس رجل |
| Er hat dir deinen Schreibtisch genommen und so gehst du damit um. | Open Subtitles | -إنـّه يبعد مكتبكَ ، و هكذا يتعامل مع الأمر . |
| Du gehst aber ziemlich gut damit um. | Open Subtitles | أنتي تتعاملين مع الأمر جيداً |
| Wie gehen wir damit um? | Open Subtitles | كيف نتعامل مع الأمر ؟ |
| Ich gehe damit um, wie ich eben damit umgehe. | Open Subtitles | أنا اتعامل مع الأمر بطريقتي |
| Das ist egal. Kirkland ging falsch damit um. | Open Subtitles | لا يهمّ من قام بنشره, فـ(كيركلاند) أساء التعامل مع الأمر |
| - Wie gehst du also damit um? | Open Subtitles | كيف تتعاملين مع الأمر إذن ؟ |