NUR DIE TOTEN HABEN das Ende des Krieges GESEHEN PLATO | Open Subtitles | الموتى فقط هم من رأوا نهاية الحرب أفلاطون |
Gesundheit für einen Familienangehörigen, das Ende des Krieges oder der Hungersnot. | Open Subtitles | شيء مثل تمني الصحة لجميع أفراد الأسرة أو نهاية الحرب أو المجاعة |
Der Vertrag, den wir heute schließen, markiert das Ende des Krieges und den Beginn neuer Freundschaft zwischen unseren Völkern. | Open Subtitles | المعاهدة التي وقعناها اليوم تشير إلى نهاية الحرب وبداية لصداقة جديدة بين شعبينا |
- die Umsetzung der gemeinsamen Erklärung über das Ende des Krieges vom 6. April 2005 sowie der umfassenden Waffenruhevereinbarung vom 3. Mai 2003 zu beobachten und zu überwachen, um im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete jedwede feindselige Handlung zu verhindern, und Verstöße gegen die Waffenruhe zu untersuchen; | UN | - مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع وقوع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛ |
a) die Umsetzung der gemeinsamen Erklärung über das Ende des Krieges vom 6. April 2005 sowie der umfassenden Waffenruhevereinbarung vom 3. Mai 2003 zu beobachten und zu überwachen, um im Rahmen ihrer Möglichkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete jedwede feindselige Handlung zu verhindern, insbesondere in der Vertrauenszone, und Verstöße gegen die Waffenruhe zu untersuchen; | UN | (أ) مراقبة ورصد تنفيذ الإعلان المشترك المتعلق بوقف الحرب والصادر في 6 نيسان/أبريل 2005 واتفاق وقف إطلاق النار الشامل المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، ومنع أي أعمال عدائية، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، لا سيما في منطقة الثقة، والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار؛ |
Lasst mich sofort wissen, sobald es fertig ist. Ich möchte bei nächster Gelegenheit das Ende des Krieges erblicken. | Open Subtitles | أخبرني بمجرد إعدادها، أود رؤية نهاية الحرب في أقرب فرصة |
Der 8. Mai bringt stets Erinnerungen aus dem Jahre 1945 zurück, denn für mich war das Ende des Krieges in Europa wirklich eine Stunde Null. | News-Commentary | كلما حَلّ يوم الثامن من مايو من كل عام عادت معه ذكريات عام 1945، وذلك لأنني أرى أن نهاية الحرب في أوروبا كانت حقاً ساعة الصفر. |
Ich weiß nicht, wer gesagt hat: "Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen ". | Open Subtitles | لاأعلممن قال:"الموتىفقط من شهدوا نهاية الحرب" |
Wie sagt man? "Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen." | Open Subtitles | ما المثل؟ "الموتى فقط هم من شهدوا نهاية الحرب". |
Ich habe das Ende des Krieges gesehen. | Open Subtitles | لقد شهدت نهاية الحرب |
Freie Liebe, das Ende des Krieges, Heroin. | Open Subtitles | الحب المجاني ، نهاية الحرب ... الهيروين |
das Ende des Krieges, an den du nicht glauben willst. | Open Subtitles | نهاية الحرب التي لا تؤمن بها |