| das Lager überraschte mich. Ich merkte, dass es eigentlich sehr viel Spaß machte. | TED | ولكن، بالذهاب إلى هذا المعسكر صدمت أكثر عندما أدركت أنه ممتع حقّا. |
| Denk darüber nach. Das ist Gottes Plan. Wir sind hier, um das Lager zu verteidigen. | Open Subtitles | فكر بالأمر , هذا ما يريده الله منا لقد وضعنا هنا لنُدافع عن المعسكر |
| Am nächsten Morgen erwachte das Lager in großer Aufregung, denn Pincho war geflohen. | TED | وفي الصباح التالي، استيقظ المعسكر على ضجة كبيرة لأن بينتشو هرب. |
| Ich weiß. Aber wie wär's, wir holen Holz und Wasser und du bewachst das Lager? | Open Subtitles | لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم |
| Ihr könnt das Lager aufschlagen, ich werde erst mal baden. | Open Subtitles | يمكنكم يا رجال ان تصنعوا مخيم أنا سآخذ حمام |
| Ich habe es gerochen. das Lager ist schon zwei Tage weg. | Open Subtitles | لقد سألتُ عنهم في المكان لقد غادر المخيم قبل يومين |
| Viele Frauen blieben im Lager, aus Angst, dass ihre Männer sie nicht finden würden, wenn sie das Lager verließen. | Open Subtitles | كثير من النساء مكثوا لخوفهم من أن أزواجهم لن يستطيعوا إيجادهم إن تركوا المُخيّم |
| Deine Toten scheinen das Lager gewechselt zu haben. | Open Subtitles | رجالك الموتى يبدو أنهُم نَقلوا المُعسكر. |
| Wer überlebt und auf halber Strecke das Lager am Rub Al-Khali erreicht, soll mit einem Tag Ruhe belohnt werden. | Open Subtitles | أولئك الذين يَبْقونَ لوُصُول المعسكرِ نصف الطريقِ في الربع الخالي سَيُكافئون باستراحة يومِ كاملِ. |
| Morgen früh kommt der Genfer Mann, um das Lager zu inspizieren und zu prüfen, ob wir der Genfer Konvention gerecht werden. | Open Subtitles | يا ساده,غدا صباحا رجل من جينفا سيفتش المعسكر وسوف يرى اذا ما كنا نرتقى بالاتفاقيه العالميه |
| das Lager wurde vom Feind eingenommen, bevor Alarm geschlagen werden konnte. | Open Subtitles | المعسكر بأكمله كان قد تسلل قبل أن يُسمع الإنذار |
| Und ich befehle Ihnen wenn wir in das Lager kommen, dann halten Sie vor allen Dingen den Mund. | Open Subtitles | فأنت ضابط بريطانى. وهذا المكان له نظامه عندما تدخل هذا المعسكر احتفظ بفمك مغلقا |
| Sie werden das Lager bewachen, nicht den Wald. | Open Subtitles | هذة مخاطرة لابد منها , لكنهم يراقبون المعسكر وليس الأشجار |
| Bereits eineinhalb Jahre zuvor hatten die Russen das Lager befreit, in dem sie war. | Open Subtitles | كان ذلك بعد عام ونصف من تحرير الروس للمعتقلين في المعسكر الذي تواجدت فيه |
| das Lager sollte leer sein. | Open Subtitles | هذا المعسكر كان من المفترض أن يكون خالياً. |
| Wir müssen das Lager verlegen. | Open Subtitles | أن ننقل المخيّم إنّهم قادمون إلينا |
| Wir verlassen das Lager morgen und gehen nach Hause. | Open Subtitles | سنغادر المخيّم غدًا عائدين للوطن. |
| Morgen bauen wir das Lager ab und marschieren in die Schlacht, wie es unser Vater Odin uns gelehrt hat. | Open Subtitles | سنهاجم المخيّم غدًا ومسلحين ومستعدين سنذهب نبحث عن معركة (كما علمنّا أبينا (أودين |
| Es sind Freudentränen, nun da ich das Lager verlassen darf. | Open Subtitles | إنها دموع الفرح لأجد نفسي متخلصة من مخيم الأتباع |
| Man kann die Lhotse-Flanke im Profil sehen. Das ist eine Steigung von ca. 45 Grad. Man braucht zwei Tage für den Aufstieg. Deshalb legt man das Lager auf halber Strecke an. | TED | ويمكنكم رؤية وجه "لهوتسي" في الخلفية إنه منحدر بدرجة 45 ويحتاج يومين من التسلق لذا يوجد مخيم في منتصف الطريق |
| Bestimmt wissen Sie, dass das Lager überlaufen ist. Tausende neuer Flüchtlinge kommen jeden Tag an. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تعلم أن المخيم تحت الاجتياح الآلاف من اللاجئين الجدد يتدفقون كلّ يوم |
| Aethelred, das Lager! | Open Subtitles | (إيثلريد) المُخيّم |
| Gib Bescheid, dass das Lager aufbrechen soll, sobald Apollon den östlichen Himmel erreicht. Ich will schneller vorankommen. | Open Subtitles | اصدر الأوامر لفض المُعسكر حالما تشرق الشمس، أرغب في إسراع إحلال السلام. |
| Ihr bleibt hier und bewacht das Lager. Alle anderen: Aufsitzen! | Open Subtitles | ،كُلّ من تَرْك الصفوف سَيُدافعُ عن المعسكرِ الجنود الآخرون فاليستعدوا |