"dass der vertrag über" - Translation from German to Arabic

    • أن معاهدة
        
    • على معاهدة
        
    • دخول معاهدة
        
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedet und am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN إذ تشير إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد اعتُمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 وفُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedet und am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتُمدت بموجب قرارها 50/245 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1996 قد فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco-Vertrag) am 14. Februar 1967 in Mexiko-Stadt zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN إذ تشير إلى فتح باب التوقيع على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)() في مكسيكو في 14 شباط/فبراير 1967،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco-Vertrag) am 14. Februar 1967 in Mexiko-Stadt zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN إذ تشير إلى فتح باب التوقيع على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)() في مكسيكو في 14 شباط/فبراير 1967،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco-Vertrag) am 14. Februar 1967 in Mexiko-Stadt zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى فتح باب التوقيع على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)() في مكسيكو في 14 شباط/فبراير 1967،
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis darüber, dass der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen noch nicht in Kraft getreten ist, UN وإذ تُعرب عن قلقها الشديد لعدم دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية() حيز النفاذ لحد الآن،
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis darüber, dass der Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen noch nicht in Kraft getreten ist, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ لعدم دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية() حيز النفاذ إلـى الآن،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco-Vertrag) am 14. Februar 1967 in Mexiko-Stadt zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN وإذ تشير إلى فتح باب التوقيع على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)() في مكسيكو في 14 شباط/فبراير 1967،
    unter Hinweis darauf, dass der Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik (Tlatelolco-Vertrag) am 14. Februar 1967 in Mexiko-Stadt zur Unterzeichnung aufgelegt wurde, UN إذ تشير إلى فتح باب التوقيع على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)() في مكسيكو في 14 شباط/فبراير 1967،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more