| 3. beschließt außerdem, dass die Überprüfung des Felddienstes der geeignete Mechanismus für die mögliche Anerkennung erschwerter Bedingungen ist, falls es die Situation rechtfertigt; | UN | 3 - تقرر أيضا أن استعراض الخدمة الميدانية هو الآلية المناسبة لإمكانية الاعتراف بوجود مشقة إذا كان لها ما يبررها؛ | 
| feststellend, dass die Überprüfung der Unterhaltsberechtigtenzulagen durch die Kommission die seit 1998 eingetretenen maßgeblichen Änderungen bei Steuernachlässen und in der Sozialgesetzgebung in den sieben Amtssitzdienstorten berücksichtigt, | UN | وإذ تلاحظ أن استعراض اللجنة لبدلات الإعالة قد راعى التغييرات ذات الصلة في التخفيضات الضريبية والتشريعات الاجتماعية في مراكز عمل المقار السبعة منذ عام 1998، | 
| 26. hebt hervor, dass die Überprüfung der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen unter anderem die bei der Umsetzung aufgetretenen Zwänge und Hindernisse aufzeigen soll; | UN | 26 - تؤكد أن استعراض نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ينبغي، في جملة أمور، أن يحدد المصاعب والعقبات التي تصادف فيما يتعلق بتنفيذها؛ |