Nunmehr, obwohl noch vertraulich, wird vermutet, dass Pakistan ganz oben auf der Tagesordnung steht. | Open Subtitles | الآن، على الرغم من السرية، نعتقد أن باكستان ستكون مهمة في جدول الأعمال. |
Zugleich ist ihr bewusst, dass Pakistan nur dann wirksam regiert werden kann, wenn seine Führung die Unterstützung anderer wichtiger Gruppen hat. Hierzu gehören die große und weiter wachsende Mittelschicht, die eine starke Präsenz in vielen Großstädten des Punjab hat – wo Nawaz’ Muslim-Liga regiert. | News-Commentary | والواقع أن الجيش يدرك هذه الحقيقة. ويدرك أيضاً أن باكستان ليس من الممكن أن تُحكَم بشكل فعّال إلا إذا حظي قادتها بدعم جماهير انتخابية مهمة، وهذا يشتمل على الطبقة المتوسطة المتنامية، والتي تتمتع بحضور قوي في المدن العديدة الضخمة في إقليم البنجاب ـ حيث تحكم رابطة مسلمي باكستان تحت زعامة نواز شريف. |
Musharraf muss abwägen, welches Vermächtnis er hinterlassen will. Anstatt zu versuchen, sich gegen die Amtsenthebung aufzulehnen und die Krise in die Länge zu ziehen, sollte er anerkennen, dass Pakistan sich keine Instabilität mehr leisten kann und dass er sich etwas Respekt verschaffen würde, indem er ehrenhaft aufgäbe. | News-Commentary | يتعين على مُشَرَّف أن يعيد تقييم التراث الذي سيخلفه. فبدلاً من مجابهة محاولات العزل وإطالة زمن الأزمة، يتعين عليه أن يدرك أن باكستان لا تستطيع أن تتحمل المزيد من عدم الاستقرار، وأن التنازل بشرف من شأنه أن يكسبه بعض الاحترام. |