Als Erdbewohner kennen wir natürlich den eigentlichen Grund dafür, nämlich dass wir uns selbst zu retten versuchen. | TED | الآن بالطبع، كسكان الأرض، نحن نعلم السبب قد يكون أننا نحاول أن نحمي أنفسنا. |
Laut Hwami ist das Schöne daran, ein Kind der Diaspora zu sein, dass wir uns selbst und unsere afrikanische Identität neu erfinden können. | TED | وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً. |
Es ist unerläßlich wenn ich mich in der Welt umblicke, dass wir uns selbst verändern müssen. | TED | لقد أصبح من الضروري بالنسبة لي عندما أنظر في جميع أنحاء العالم، أننا يجب أن نغير من أنفسنا. |
Oder sind unsere Gehirne so wandelbar und ausbaufähig, dass wir uns selbst dahin erziehen können, aus den Grenzen unserer Evolution auszubrechen? | TED | أم أن أدمغتنا متنوعة للغاية وقابلة للتمدد بحيث يمكننا.. تدريب أنفسنا للهروب من صندوق تطورنا؟ |
Wozu Mr. Gandhi uns bringen möchte, ist dass wir uns selbst in Frage stellen. | Open Subtitles | لقد أجبرنا السيد غاندي بما فعله أن نتساءل عن أنفسنا |
Wir werden ihre Geschichte nutzen, um jedem zu erzählen, dass es ihr helfen wird gesund zu werden und dass wir uns selbst dabei gut fühlen. | Open Subtitles | نحبر بعضنا أننا سنساعدها على الشفاء و نشعر بالرضا عن أنفسنا لكن ربما كل ما فعلناه |
Hoffe, Sie haben nichts dagegen, dass wir uns selbst hereingelassen haben. | Open Subtitles | أتمنى ألا تمانع لقد دعونا أنفسنا للدخول. |
Es ist an der Zeit, dass wir uns selbst so sehen als das was wir wirklich sind und nicht als was wir versuchen zu sein. | Open Subtitles | حان الوقت لنبدأ بمشاهدة أنفسنا كما نحن , و ليس بالشكل الذي نحاول أن نصبح عليه |
Und heute, vor unserem König und unserer Königin... schwöre ich, dass wir uns selbst reinwaschen ... im heiligen Feuer Gottes. | Open Subtitles | إذن ، في هذا النهار أمام ملكنا وملكتنا أقسم اننا سننظف أنفسنا منهم بالقائهم في نار الإله المقدسة |
Und heute, vor unserem König und unserer Königin... schwöre ich, dass wir uns selbst reinwaschen ... im heiligen Feuer Gottes. | Open Subtitles | لكن اليوم وأمام ملكنا وملكتنا أُقسم بأننا سنُطهر أنفسنا ونجعلها طاهرة |
Aber wir haben alle gelernt, dass wir uns selbst helfen müssen. | Open Subtitles | لكننا تعلمنا جميعاً أن علينا مساعدة أنفسنا |
Wir selbst müssen uns führen, hin zu einem Ort, der die Verwegenheit besitzt zu glauben, dass wir uns selbst zu der grundlegenden Annahme bekennen können, dass alle Menschen gleich sind, jeder Mann, jede Frau und jedes Kind auf diesem Planeten. | TED | نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب. |
Über 1 Jahr lang waren Stefanie und ich sehr tief verbunden durch diese geteilten Daten, aber nur dadurch, dass wir uns selbst in Daten darstellten, konnten wir es, weil wir Kontexte unserer persönlichen Geschichten erzählten. | TED | على مدار عام ستيفاني وأنا تواصلنا على مستوى عميق جدًا خلال مذكرات بياناتنا المشاركة لكن استطعنا أن نفعل ذلك فقط لأننا وضعنا أنفسنا في هذه الأرقام مضيفين سياق الكلام عن قصصنا الشخصية للغاية إليها. |
Und eines der Themen über die ich rede, ist dass wir uns selbst ermächtigen können um Dinge zu tun, die Ärzte nicht für uns tun können. Also das Wissen zu nehmen und zu handeln. | TED | و هذه هي إحدى الأساليب التي أتحدث عنها هي أننا يمكننا أن نقوي أنفسنا لنفعل أشياء لا يستطيع الأطباء فعلها لنا, وهو أن نستخدم المعرفة و نتصرف على أساسها. |
Die meisten hoch entwickelten Rassen zögerten, uns ihre Technologien zu geben, aus Angst, dass wir uns selbst zerstören. | Open Subtitles | معطم الأمم المتقدمة من أصدقائا تزودت أن تشارك الولايات المتحدة بالتكنولوجيا خوفاً من أن نستخدم هذه التكنولوجيا فى تدمير أنفسنا |
Es ist mir wichtig, weil ich denke, dass wir uns selbst eine Falle stellen – bezogen auf die Art, wie wir Beziehungen zueinander herstellen, aber auch auf die Art, wie wir mit uns selbst umgehen und auf unsere Fähigkeit zur Selbstreflexion. | TED | إنه يهمني لأنني أظن أننا نضع أنفسنا في متاعب -- متاعب بالتأكيد في علاقاتنا ببعضنا البعض، و لكن متاعب أيضا في علاقاتنا مع الآخرين و قدرتنا على التأمل الذاتي. |
Das heißt, dass wir uns selbst verteidigen müssen. | Open Subtitles | -وعلينا أن ندافع عن أنفسنا على أي حال |
Ich glaube, dass wir uns selbst zu dem machen, wer wir sind. | Open Subtitles | أظننا نجعل أنفسنا ما نحن عليه |