| Ein wenig... dehydriert und unterernährt, aber ich denke, sie wird wieder. | Open Subtitles | وتعاني قليلاً من الجفاف وسوء التغذية ولكن أظنها ستكون بخير |
| Als wir am nächsten Tag bei der Ärztin waren, gab sie ihm sofort Milchersatz, weil er ziemlich dehydriert war. | TED | عندما ذهبنا إلى مكتب الطبيبة في اليوم التالي، أعطته وصفة طبية فوراً؛ لأنه كان يعاني من القليل من الجفاف. |
| - Sie heißt Whitney Jacobs. Sie ist ganz schön dehydriert und wird immer wieder bewusstlos. | Open Subtitles | اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي |
| Allem Anschein nach, sind Sie einfach völlig übermüdet und dehydriert. | Open Subtitles | يبدو أنك تُعانين من من إنهاك شديد وجفاف. |
| Charlie, laß nur. Geh und trink etwas Wasser. Vielleicht bist du dehydriert. | Open Subtitles | تشارلى, أتركه, اذهب و خذ بعض الماء, ربما أنت مصاب بالجفاف |
| Er ist leicht dehydriert und total irre. Wir haben die Kochsalztropfdosis erhöht. | Open Subtitles | كان جافاً قليلاً فحسب و فاقد لعقله |
| Sie halten neun der bedeutendsten Männer der Welt gefangen, dehydriert. | Open Subtitles | يحملونها تسعة من الرجال البارزين في العالم في حالة المجففة. |
| Du hast vier Infusionen gekriegt. Du warst dehydriert. | Open Subtitles | إنّك حقنت بـ 4 أكياس مائعٍ، إذ كنت تعاني جفافًا حادًّا. |
| Ihr Körper war dehydriert, das deutet an, dass er sie schwach halten will. | Open Subtitles | جسدها جاف مما يشير الى رغبته فى ابقاءهم ضعفاء |
| Der Arzt hat gesagt, dass sie nur ernsthaft dehydriert war, kein Wurm. | Open Subtitles | قال الطبيب أنّ لديها حالة تجفاف خطيرة، بدون دود. |
| Er steht unter Schock und ist dehydriert, aber er wird wieder. | Open Subtitles | إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام |
| Das macht keinen Sinn, sie sind beinahe dehydriert und möglicherweise hirntot und doch sind sie noch irgendwie bei uns. | Open Subtitles | هذا غير معقول ، أنهم يكادون يكونون موتى من الجفاف وربما يكونون موتى دماغياً ومع هذا فهم لا يزالون معنا بطريقة ما |
| Gute Idee. Sie könnte dehydriert sein. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة فربما أنها تعاني من الجفاف |
| Sie hat es in eine Zelle geschafft. Sie muss ohnmächtig geworden sein. dehydriert. | Open Subtitles | المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف |
| Ich bin so dehydriert, dass ich ganz vergesslich werde und mir alles aufschreiben muss. | Open Subtitles | لقد سمحت الجفاف أن يصل لذاكرتي كثيراً، لذا أنني بدأت أدون ملاحظات لكي أتذكّر بأن عليّ أن أتبول. |
| Er war extrem dehydriert, unterernährt... und ich hab jeden Test mit ihn gemacht, der mir einfiel. | Open Subtitles | كان يعاني من جفاف شديد وسوء تغذية.. أقوم بإجراء كل فحص يخطر ببالي |
| Ihm fehlt nichts. Er ist nur etwas dehydriert. | Open Subtitles | إنه بخير إنه بخير فقط لديه جفاف بسيط |
| Ich bin nur ein wenig dehydriert. | Open Subtitles | مجرد فقط جفاف صغير |
| Und diesen Herrn unter einer Brücke. Herzstillstand und stark dehydriert. | Open Subtitles | ثُم وُجد هذا المحترم أسفل جسر مصاب بسكتة قلبيّة وجفاف حادّ. |
| Dieser Mann ist unterernährt, schwer dehydriert... | Open Subtitles | هذا الرجل يعاني سوء تغذية وجفاف حادّ. |
| Aber dieses Tier ist sehr geschwächt. Unterernährt, dehydriert. | Open Subtitles | ولكن هذا الطائر في حالة ضعيفة، جائع، مصاب بالجفاف |
| Sie waren ziemlich dehydriert und es wird ein paar Tage dauern, bis Sie ihren Knöchel belasten können. | Open Subtitles | أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل |
| Bis jetzt an Nichts. Er wurde dehydriert und desorientiert eingeliefert. | Open Subtitles | ليسَ بالكثير، لقد أتى جافاً و مشوشاً |
| Sein Körper beginnt buchstäblich auseinander zu fallen, wenn er dehydriert. | Open Subtitles | جسده سوف يبدأ حرفيا ينهار إذا أصبح المجففة. |
| Es tut mir leid. Es ist nur so, dass ich total dehydriert bin. | Open Subtitles | آسفة، الأمر فقط أنني أعاني جفافًا شديدًا. |
| Deine Vitalwerte sind normal, du bist nur ein wenig dehydriert. | Open Subtitles | عملياتك الحيوية طبيعية، ولكنك جاف بعض الشيء |