"deine bestimmung" - Translation from German to Arabic

    • قدرك
        
    • هدفك
        
    • مصيرك
        
    • غرضك
        
    Und deine Bestimmung ist, die böse Hexe Tuatha zu vernichten. Open Subtitles و قدرك هو أن تهزم الساحرة الشرّيرة، تواثا
    Es ist deine Bestimmung gegen mich zu verlieren, "Flash", genau wie es die Bestimmung deiner Mutter war, in dieser Nacht zu sterben. Open Subtitles هذا قدرك بأن تخسر أمامي يا برق، مثل مصيّر والدك كي تموت تلك الليلة.
    Willst du aber die Herzen und Köpfe von Millionen erobern finde deine Bestimmung heraus und der Fluss trägt dich dorthin. Open Subtitles ولكنك ستذهب لتحريك القلب ...والعقل لتعرف ما هو قدرك وحينها سيحملك التيار
    deine Bestimmung im Leben war es, eine glückliche Familie zu gründen. Open Subtitles هدفك في الحياة كان أن تكوني عائلة سعيدة
    Es ist deine Bestimmung, wie ein Superheld auf 533 Kinder aufzupassen? Open Subtitles اذا انت تخبرني ان هدفك على الارض ان تعتني... كبطل خارق ,ب 533 طفلا
    Ich wusste sofort, als wir entdeckten, dass du eine Bändigerin bist, dass ich eines Tages deine Bestimmung erkennen würde. Open Subtitles لقد علمت من أول مرة ,عندما أكتشفنا بأنك تستطيعين التحكم بالماء, بأنه يوماً ما, سأدرك مصيرك.
    Vielleicht ist das deine Bestimmung. Open Subtitles ربما هذا غرضك من الحياة
    Hast du dich mal gefragt, warum das Universum sich die Mühe macht, dir zu helfen, deine Bestimmung zu erfüllen und dir dann mich in den Weg wirft? Open Subtitles هل سبق وأن سألت نفسك لماذا الكونتعرضإلىهذا المأزق... ليساعدك في تحقيق قدرك ويرميني في طريقك؟
    - Nein. Ich bin es, hinter der sie her sind. - Das ist nicht deine Bestimmung. Open Subtitles كلا، إنهم يسعون خلفيّ هذا ليس قدرك
    Du wirst deine Bestimmung nie erfüllen. Open Subtitles لن تستطيع تغيير قدرك
    Es brachte dich her. Es ist deine Bestimmung. Open Subtitles هذا هو قدرك لابد ان تجد ال yuh yi joo
    Es ist deine Bestimmung, den Reisenden zu vernichten. Open Subtitles قدرك هو هزيمة المسافر
    - Du bist mein Erstgeborener, Cesare! Es war deine Bestimmung, ein Fürst der Kirche zu werden! Open Subtitles أنت ابني الأكبر يا (شيزري) قدرك أن تكون أمير الكنيسة
    Hercules, du bist der Einzige, der stark genug ist, um das Monster zu besiegen. Es ist deine Bestimmung. Open Subtitles (هرقل)، وحدك القويّ كفاية لهزيمة ذلك الوحش وهذا قدرك
    Buddha sagte: "deine Bestimmung ist, deine Bestimmung zu finden." Open Subtitles قال بوذا ، غايتك في الحياة أن تجد هدفك
    Ich will, daß du deine Bestimmung findest, und um das zu tun, muß dein Vater verschwinden, John, Open Subtitles أريد منك أن تحدّد هدفك و أن تقوم به (لا بدّ لوالدك أن يرحل يا (جون
    Das ist jetzt deine Bestimmung. Open Subtitles هذا هو هدفك الآن
    Weil du endlich deine Bestimmung gefunden hast. Open Subtitles لأنك أخيراً وجدت هدفك الأسمى
    Als wäre es deine Bestimmung... und nicht etwas, das du dem, den du Freund nanntest, entrissen hast. Open Subtitles كأنه كان مصيرك و ليس شيئاً قمتَ بأنتزاعه من رجلٍ كنتَ تتجرئ ! على مناداته بالصديق
    Ich wusste, das ist deine Bestimmung. Open Subtitles كنت أعرف دائما ان هذا هو مصيرك
    Du suchst deine Bestimmung nicht aus. Open Subtitles أنت لا تختار مصيرك
    Das, Lincoln, ist deine Bestimmung. Open Subtitles هذا يا "لينكولن" هو غرضك
    Was ist deine Bestimmung? Open Subtitles ما هو غرضك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more