"dem treffen" - Translation from German to Arabic

    • اجتماع
        
    • الاجتماع
        
    • المقابلة
        
    • الذي عقد
        
    • خلال اللقاء
        
    • من لقائه
        
    • لإجتماعك
        
    Okay, ich habe nochmal drüber nachgedacht, sag ihm, dass ich zu dem Treffen komme, aber sorge dafür, dass er weiß, dass ich nicht geschäftlich kommen. Open Subtitles ،بعد مشاورة ،أبلغه أني سأجتمع به لكن احرص أن تخبره أنه ليس اجتماع عمل
    Ich will bei dem Treffen nicht so riechen. Open Subtitles لا أود حضور اجتماع بهذه الرائحة.
    Ich weiß nicht, ob ich es zu dem Treffen schaffe, Roger. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع أن أحضر الاجتماع روجر
    Glauben Sie, ich hätte bei dem Treffen nur Unsinn geredet? Open Subtitles هل تعتقد أني كنتُ ألعب بغليوني هناك في الاجتماع
    Alles klar, also, ich habe dem Treffen zugestimmt. Open Subtitles حسنا، إذاً، لقد وافقت على المقابلة نحن في المقابلة
    Er begrüßt seine Entschlossenheit, die bei dem Treffen auf hoher Ebene am 5. Juli 2006 in Yamoussoukro von allen ivorischen Parteien gefassten Beschlüsse umzusetzen. UN ويرحب بعزمه على تنفيذ القرارات التي اتخذتها جميع الأطراف الإيفوارية في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006.
    mit dem Ausdruck seiner Besorgnis darüber, dass Äthiopien wesentliche Teile der Entscheidung der Grenzkommission weiter ablehnt und derzeit mit der Grenzkommission nicht zusammenarbeitet und sich insbesondere geweigert hat, an dem Treffen am 22. Februar 2005 teilzunehmen, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا المستمر أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود، وإزاء عدم تعاونها الحالي مع لجنة الحدود، بما في ذلك رفضها المشاركة في اجتماع 22 شباط/فبراير 2005،
    Er hofft, dass die sich aus dem Treffen von Jalta ergebenden Maßnahmen zu einer Annäherung der Positionen der beiden Seiten führen und einen weiteren konstruktiven Dialog fördern werden, der auf die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung des Konflikts gerichtet ist, einschließlich einer Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien sowie anderer Schlüsselfragen. UN ويعرب المجلس عن أمله في أن تؤدي الإجراءات المنبثقة عن اجتماع يالطا إلى التقريب بين موقفي الجانبين والتشجيع على الاستمرار في عقد حوار بناء يهدف إلى تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع، تشمل تسوية الوضع السياسي لأبخازيا داخل دولة جورجيا وغيرها من القضايا الرئيسية.
    Organisationen der regionalen Integration können in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht bei dem Treffen der Vertragsstaaten mit der Anzahl von Stimmen ausüben, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten entspricht, die Vertragsparteien dieses Protokolls sind. UN 4 - تمارس منظمات التكامل الإقليمي، في الأمور التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها، حقها في التصويت في اجتماع الدول الأطراف، بعدد من الأصوات مساو لعدد دولها الأعضاء التي هي أطراف في هذا البروتوكول.
    Durch meine direkten Kontakte und über den Mechanismus des Quartetts, zuletzt bei dem Treffen des Quartetts am 22. Juni 2003 am Toten Meer in Jordanien, blieb ich bei den Anstrengungen zur Herbeiführung des Friedens im Nahen Osten weiter persönlich engagiert. UN 22 - ومن خلال اتصالاتي المباشرة وعن طريق عمليات آليـة المجموعة الرباعية وأحدثها اجتماع المجموعة في 22 حزيران/يونيه 2003 على شواطئ البحر الميت في الأردن لا أزالُ شخصيا أشارك في الجهود الرامية إلى تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    Tatsächlich allerdings begann die Abwertung des Dollars schon deutlich vor dem Treffen im September 1985, und das Treffen selbst unterlag insoweit Beschränkungen, als Geld- oder Zinspolitik nicht diskutiert wurden. News-Commentary ولكن خفض قيمة الدولار بدأ في واقع الأمر قبل اجتماع سبتمبر/أيلول 1985 بفترة طويلة، وكان الاجتماع محدوداً في ظل غياب المناقشة حول السياسات النقدية أو سياسة أسعار الفائدة.
    PARIS – Obwohl die Bürger Europas die Einführung einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik weitgehend unterstützen, legen die meisten europäischen Staats- und Regierungschefs deutlich mangelndes Interesse an der Schaffung einer solchen an den Tag - zuletzt auch bei dem Treffen des Europäischen Rates im letzten Monat. Was ist der Grund für dieses Paradoxon? News-Commentary باريس ــ برغم أن مواطني أوروبا يؤيدون إلى حد كبير إنشاء سياسة أمنية ودفاعية مشتركة، فإن أغلب زعماء أوروبا أظهروا افتقاراً واضحاً للاهتمام بإنشاء مثل هذه السياسة ــ بما في ذلك اجتماع المجلس الأوروبي في الشهر الماضي. ولكن ما هي الأسباب وراء هذا التناقض؟
    Und ich habe keine Ahnung, woher die von dem Treffen wussten. Open Subtitles لا ولا اعرف كيف عرفوا عن الاجتماع لكن مهما كانوا لن يتركوني لحالي
    Und mir fällt wieder ein, dass Ihr in Deechis Büro wart und von dem Treffen an den Docks wusstet. Open Subtitles وكنت افكر كيف كنتي فى مكتب ديشي تستمعي عن الاجتماع على الرصيف
    Er sagt, der General tat alles, was ihr bei dem Treffen von ihm verlangt habt. Open Subtitles يقول بأنّ اللواء فعل كلّ ما طلبته منه في الاجتماع
    Und nach dem Treffen ist Joe Masseria ein toter Mann. Open Subtitles وسوف يقومون بالجلوس وعند انتهاء الاجتماع , جون ماساريا سيصبح رجلا ميتا
    Wir bringen das bei dem Treffen an, was immer du auch anbringen willst. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك خلال الاجتماع أي شيء تريد أن تقوله
    Ich war einverstanden mit dem Treffen, weil wir ein paar Dinge klären müssen. Open Subtitles قد وافقت على هذه المقابلة لأننا بحاجة لتوضيح بعض الأمور أولاً:
    Erzählen Sie mir von dem Treffen, bei dem sie beschlossen haben, das Leck zu missachten. Open Subtitles أخبرنى عن تلك المقابلة التى قررتم فيها تجاهل التسرب
    Erzählen Sie mir von dem Treffen, bei dem sie beschlossen haben, das Leck zu missachten. Open Subtitles أخبرني عن تلك المقابلة التي قررتم فيها تجاهل التسرب
    Auf dem Treffen im Februar 2001 wurde sondiert, inwieweit die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung ausgeweitet werden könnte. UN أما الاجتماع الذي عقد هذا العام، أي في شباط/فبراير 2001، فقد بحث إمكانية توسيع نطاق التعاون في ميدان بناء السلام؛ وحضره 18 وفدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات دولية أخرى، واعتمد فيه “إطار للتعاون في مجال بناء السلام”.
    Ich verstehe nicht, warum ich bei dem Treffen nicht reden soll. Open Subtitles لا أفهم لمَ لا يمكنني التحدث خلال اللقاء
    Also: "Kaufman fährt nach dem Treffen mit Amelia weg... und empfindet erstmals Hoffnung." Open Subtitles وهكذا: "يعود كاوفمان ... (من لقائه مع (اميليا "يملأوه الأمل لأول مرة ...
    Tut mir leid, dass wir Sie gegen Ihren Willen herbrachten, aber seit dem Treffen mit Navegante war uns klar, Open Subtitles أنا آسف لأخذك ضد رغبتك لكن أعرف أنّك لن تأتي بطيب خاطر نظراً لإجتماعك الأخير مع الملاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more