"den brief" - Translation from German to Arabic

    • الخطاب
        
    • هذه الرسالة
        
    • الرساله
        
    • الرسالة التي
        
    • الملاحظة
        
    • على الرسالة
        
    • تلك الرسالة يا
        
    • بالرسالة
        
    • هذه الرسالةِ
        
    • الرسالة على
        
    Ja, achten Sie in Ihrer Post auf den Brief meiner Kanzlei. Open Subtitles أجل، فقط تفقد بريدك الإلكتروني حول ذلك الخطاب من مكتبي.
    Aber Mr. Joyce, die Frau wollte den Brief nicht verkaufen, Sir. Open Subtitles ولكن يا سيد جويسى المرأة لا تريد بيع الخطاب
    In der Aufregung hatte sie den Brief vergessen und später Angst zu sagen, dass sie einen Fehler begangen hat. Open Subtitles خلال اثارتها, نسيت أمر الخطاب برمته ولاحقا, خشيت ان تذكره لأرتكابها هذه الغلطة
    Lysas Kopf wäre jetzt auf einem Speer, wenn die falschen Leute den Brief gefunden hätten. Open Subtitles أن رأس ليسا سيكون على المحك الآن إذا ما وجد أناس خاطئون هذه الرسالة
    Und den Brief, den Sie mir gezeigt haben, haben Sie gar nicht im Pförtnerhaus entdeckt. Open Subtitles وهذه الرساله التى أريتينى أياها لم تجديها فى الكوخ
    Warum hast du den Brief nicht vorgelegt und bei Gericht erklärt? Open Subtitles لماذا لم تدعه يعرض الخطاب على المحلفين, وتقوم انت بتفسيره ؟
    Natürlich. Ich sprach mit mir selbst. Sie vergessen den Brief nicht, oder? Open Subtitles بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟
    Gut, ich hoffte, Sie wären übers Wochenende hier und da habe ich Ihnen den Brief in den Briefkasten gesteckt. Open Subtitles جيد تمنيت أن تكون هنا عطلة هذا الأسبوع لذا وضعت الخطاب فى صندوقك البريدى مبكراً اليوم
    den Brief, der Muskie ruinierte? Open Subtitles هل تقصدين الخطاب الذي قضى على أمل موسكي في الترشيح؟
    Soll ich den Brief trotzdem dalassen? Open Subtitles ماذا تريدنــى أن أفعل الاًن بهــذا الخطــاب . هل تريدنى أن أتخلص من الخطاب بأية حال؟
    Wenn die 18.000 Pfund nicht bis Dienstag Abend bezahlt sind, erhält der Duke den Brief. Open Subtitles إن لم يتم دفع الثمانية عشر ألفاً بحلول عشية الخميس الدوق سيتسلم الخطاب
    Ich hoffe, Sie hatten nichts dagegen, dass ich Ihnen den Brief schrieb. Open Subtitles أتمنى أنك لم تنزعج من ذلك الخطاب يا سيدي
    Würden Sie ihm den Brief geben? Danke. Open Subtitles لدي موعد مع المدير هل بإمكانك إعطاؤه هذه الرسالة ؟
    Lies mir den Brief von meinem Sohn vor. Open Subtitles إقرأ علي هذه الرسالة أنها من إبني الذي يعمل بعيداً
    Das müssen Sie! Leo Pedranski arbeitete für Kudrow. Er schrieb den Brief. Open Subtitles عليك ان تنظر اليها , ليو بيدرانسكي يعمل لدى كودرو وقد كتب هذه الرسالة
    Nicht zu erwähnen, dass Du mein Vertrauen total missbraucht hast, als du auf den Brief geschaut hast. Open Subtitles بدون أن أذكر أنك انتهكت مصداقيتي بالكامل بمجرد نظرك الى تلك الرساله
    "Wenn ich falsch liege, vergiss den Brief und ich versprech dir, es nie wieder anzusprechen." Open Subtitles "اذا كان هذا خطأ تجاهلي الرساله وحسب "وأعدك انني لن اطرح الموضوع مجددا ابدا.
    Sie hat den Brief, den sie bekommen hat, überhaupt nicht erwähnt. Open Subtitles فهيَ لم تخبرني بشيء بشأن الرسالة التي تلقتها.
    Mr. Gerichtsdiener, wir hätten gern den Brief des Opfers. Open Subtitles السيد الحاجب , نحن نطلب بأنك تجلب لنا الملاحظة من الضحية
    Aber sie musste doch nicht einen ganzen Eimer Parfüm über den Brief schütten, oder? Open Subtitles لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة اليس كذالك؟
    -Ich habe den Brief nicht geschrieben. Open Subtitles -لم أكتب تلك الرسالة يا أمي . -وأنا أقول إنك فعلت .
    So geschah es, wir fragten sie und sie nahm bereitwillig den Brief. TED فقمنا بذالك، و عرضنا عليها الأمر، فقبلت اللعب و أخذت بالرسالة.
    Drucken Sie den Brief, damit ihn alle lesen können." Open Subtitles هذه الرسالةِ يَجِبُ أَنْ تُنْشَرَ ليقرأها الجميع
    Weil ich ich bin, legte ich den Brief auf den Küchentisch, schenkte mir ein großes Glas Wodka ein, mit Eiswürfeln und Limette, und saß den ganzen Tag in Unterwäsche da, und starrte den Brief nur an. TED ولأنني أتصرف على طبيعتي، وضعت الرسالة على طاولة المطبخ، وسكبت لنفسي كوباً عملاقا من الفودكا مع الثلج وحامض ليمون، وجلست هناك في ملابسي الداخلية ولمدة يوم كامل، أحدق في تلك الرسالة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more