| Wir haben also extra viel Kortex, um Interessanteres zu tun, als nur den Körper zu bewegen. | TED | إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم. |
| Hier fing die Entwicklung einer Architektur an, die den Körper ganz wörtlich zerteilte und auch Pflege in Abteilungen und Abteile zergliederte. | TED | وهو المكان الذي بدأنا فيه تطوير هيكلية قامت حرفيا بتقسيم الجسم, و تقسيم الرعاية الصحية إلى أقسام و غرف. |
| Ich dachte Bullen stehen nur um den Körper rum,... essen Schinkensandwiches und machen Witze... | Open Subtitles | ظننتُ أنّ الشرطة تقف فحسب أمام الجثة يأكلون شطائر لحم الخنزير، ويُلقون الدعابات |
| Daddy holt den Körper... und ich hole mein Bewusstsein heraus und übertrage es. | Open Subtitles | والدي سيجلب الجسد وعندها سيتوجب عليّ نقل وعييّ من هنا إلى هناك |
| Wir sehen die Klitoris als kleinen, erbsengroßen Stummel; tatsächlich reicht sie jedoch tief in den Körper hinein. | TED | قد نعتقد أن البظر هو هذه العقيدة الصغيرة القريبة من حجم حبّة البازلاء، ولكن في الحقيقة فهي تمتد عميقاً في جسم الأنثى. |
| Wir müssen erkennen, dass Erste Hilfe nicht nur für den Körper notwendig ist, sondern auch für den Geist, die Seele. | TED | يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية ليست مهمة للجسد فحسب، بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا. |
| In russischen Gefängnissen wird einem die Lebensgeschichte auf den Körper geschrieben. | Open Subtitles | في السجون الروسية، قصة حياتك تكون مكتوبة على جسدك بالأوشام |
| Für dieses Geschenk danken wir und geben den Körper der Erde zurück. | Open Subtitles | ونحن ممتنون لهذه الهدية وسوف يعود الجسم إلى الأرض مرة أخرى |
| Wenn du denkst, dass diese Art von Stress keinen Tribut an den Körper oder das Gesicht zahlt... dann denk nochmal nach. | Open Subtitles | عزيزتي إن كنت لا تعتقدين أن هذا النوع من التوتر لن يؤثر على هذا الجسم والوجه فكري مرة أخرى |
| Also trennte sich der Bleikern vom Kupfermantel, nachdem die Kugel in den Körper einschlug. | Open Subtitles | اذن الغطاء النحاسي انفصلت عن حشوة الرصاص بعد ان دخلت الرصاصه في الجسم |
| Ihre Maschine hat Hirnwellen auf einer subatomaren Ebene erfasst, die den Körper nach dem Tod verließen. | Open Subtitles | كانت آلتك قادرةً على التقاط موجات دماغية على مستوى دون الذرة تاركة الجسم بعد الموت |
| Wir schicken den Körper einfach nur durch den gesamten CT-Scanner und in nur wenigen Sekunden erhalten wir einen Datensatz für einen kompletten Körper. | TED | اننا نضع الجسم داخل جهاز التصور المقطعي وما هي الا ثواني حتى نحصل على تصوير كامل للجسم |
| Man kann es in den Körper einsetzen, ohne das Implantat wieder herausholen zu müssen. | TED | يمكن زرعها في الجسم دون الحاجة إلى انتزاع المزروع. |
| Ich weiß nicht, was du vor hast, aber übergibst du den Körper, wirst du wegen Mord angeklagt. | Open Subtitles | لكن إن أخفيت هذه الجثة ستعرض نفسك لمحاكمة جريمة قتل |
| Die Strömung hat den Körper wohl weggeschwemmt. | Open Subtitles | سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة |
| Er ging rein, sah eine schattenhafte Person über den Körper gebeugt. | Open Subtitles | ذهبَ هناك, و لمح خيال شخص ينحنى على الجثة |
| während einer physischen Autopsie zu finden, Wenn Sie sich durch den Körper wühlen müssten, um diese Fragmente zu finden, Das ist schon ziemlich schwierig. | TED | اثناء التشريح الفعلي لانه من الصعب عادة التشريح والبحث عن صورة ملائمة لاستخراج الرصاص من الجسد |
| Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt. | TED | انه يصيب الجسد بالاضمحلال ولكن العقل يبقى بمعزل عن هذا |
| Die haben auch eine Zigarette und ein paar rote Fasern um den Körper gefunden. | Open Subtitles | 9ملليمتر ، جمعت أيضاً مع عقب سيجارة وبعض الألياف في جميع أنحاء الجثّة |
| Wenn man den Körper einmal in Form gebracht hat, weiß man nie... | Open Subtitles | حسناً ، لن تعرفى أبداً بمجرد أن تحصلى على جسد كهذا |
| "Wir sind in dieser Nacht hier, um den Körper von Jennifer zu opfern." | Open Subtitles | رائع حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر من بلدة أبريق الشيطان |
| Aber das wissen Sie. Je aggressiver der Anfall, desto mehr Schaden für den Körper. | Open Subtitles | كلما زادت حدة الهجوم كلم الحق ضررا اكثر بالجسم |
| Nimm den Körper eines Sterblichen an und wir werden alle wieder glücklich sein. | Open Subtitles | تلبّس جسدًا فانيًا، وسنسعد جميعًا مجددًا. |
| Das Gehirn gibt die Anweisung an den Körper, große Mengen an Adreanlin zu produzieren und durch den Körper zu pumpen. | TED | ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك. |
| Dann spritzten wir Krebszellen, um den Prozess zu simulieren, der Krebszellen durch den Körper streut. | TED | وبعد ذلك حقنا الخلايا السرطانية لتقليد العملية التي تنتشر من خلالها الخلايا السرطانية في أجسامنا |