| Ok, Sie! Sie machen all den Lärm! | Open Subtitles | كل الحق ، أنت الذي جعل كل هذه الضوضاء من خلال الفيلم كله . |
| Haben Sie den Lärm gehört, Scully? | Open Subtitles | هل سمعتى هذه الضوضاء " سكالى " ؟ |
| Hugo, stell den Lärm aus. | Open Subtitles | "هيوجو"، اطفيء هذه الضوضاء. |
| Eigentlich sollten wir über den Lärm verärgert sein, aber es ist ja nicht seine Schuld, armer Mann. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا من المفترض أن نكون غاضبين من تلك الضجة ولكن كما تعرف لم يكن هذا خطأوه |
| Mein Nachbar von unten hat sich, nachdem du eingezogen bist, über den Lärm und die Kochgerüche aufgeregt. | Open Subtitles | إنّ جاري بالطابق السفلي بعد انتقالك إلى هنا بدأ يشكو من الضجة الزائدة ورائحة الطهي |
| Sie beschweren sich ständig über den Lärm. Nur wenn Sie tanzen. | Open Subtitles | أنتِ تلك السيدة التي أشتكت من حدة الضجيج |
| Aber manche Worte ertönen wie Kirchenglocken, erheben sich über den Lärm und rufen uns zur Wahrheit. | Open Subtitles | ولكن بعض الكلمات تدوّي كأجراس الكنيسة تعلو فوق الضجيج صارخةً لنا بالحقيقة |
| Ich habe den Lärm satt, Rooster. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذه الضوضاء يا (روستر). |
| Aber die wahre Herausforderung ist, jene Verbindungen zu finden, zu entwerfen, zu schaffen und zu etablieren, die in der Lage sind, zu erneuern, zu transformieren: den Lärm und die Stille in Signale; und zu guter Letzt unsere Demokratien in das 21. Jahrhundert zu bringen. | TED | لكن التحدي الحقيقي إيجاد وتصميم وإحداث وتعزيز دور وسائل التواصل هذه التي تقود للابتكار والتجديد وتحويل الضجة والصمت إلى إشارة وأخيرًا لإيصال الديمقراطية إلى القرن الواحد والعشرين |
| Du machst doch immer den Lärm. | Open Subtitles | إنه أنتى التى تصنعين الضجة دوما |
| Ich entschuldige mich für den Lärm und wir werden uns überlegen, wie wir leiser sein ... | Open Subtitles | أعتذر على الضجة وسنحاول ...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً |
| Ich gebe dir etwas, auf das du dich konzentrieren kannst, während ich dir dabei helfe, den Lärm zu sortieren. | Open Subtitles | أهبك شيئًا تركّزين عليه ليساعدك على تهدئة الضجيج. |
| Sie sprechen mit ihnen über den Lärm und die Bewegung des Schiffes. | TED | يتحدثون إليهم عن الضجيج وحركة السفينة. |
| Bedenkt man all den Lärm, den wir heute in den Meeren erzeugen, war es rückblickend wirklich "Die schweigende Welt". | TED | إذا أعدنا النظر، وباعتبار كل الضجيج الذي نُحدثه في المحيطات اليوم، ربما كان فعلًا "العالم الصامت". |