"den leichnam" - Translation from German to Arabic

    • الجثة
        
    • جسد
        
    • الجثّة
        
    • للجثة
        
    • الجثمان
        
    Während der Totenfeier legen sie den Leichnam dort sanft hinein und bedecken ihn mit Spänen, TED خلال ترتيب المراسم، يقومون بوضع الجثة بلطف في قلب تلك الفجوة ويغطونها برقائق الخشب.
    Wenn einer unserer Bewohner stirbt, kommen die Bestatter, und während wir den Leichnam durch den Garten schieben, machen wir eine Pause kurz vor dem Tor. TED حين يموت أحد النزلاء رجال الدفن يأتوا وفي حين ندفع الجثة مروراً بالحديقة متجهين للبوابة , نتوقف
    Dann nehmen ihm vier Männer den Leichnam ab. Open Subtitles سيقومون بأخذ الجثة من بين يديه بعيداً ..
    Eltern, die sich den Leichnam nicht angesehen haben, reagieren oft so. Open Subtitles أغلب الآباء الذين لم يلمسوا جسد أبناءهم الموتى لا يزالون يبحثون عنهم بين الحشود
    Ihr bleibt, um mit den Bürgern von Gresit zu sterben, nicht nur, weil es eine gute Tat wäre, sondern weil Ihr den Leichnam Eures Enkels nicht habt? Open Subtitles بمعنى آخر، أنت تبقى لتموت مع أخيار غريشت وليس لأنه أمر جيد فقط، بل لأنك لا تملك جسد حفيدك أيضًا؟
    Ich zeige den Behörden den Leichnam als Beweis... dass ich ihn wirklich getötet habe. Open Subtitles أطلع السلطات على الجثّة لأبرهن كوني القاتل فعلًا،
    Der Bibliothekarsgehilfe fand den Leichnam und schleppte ihn zu den Ställen, um den Verdacht von sich abzuwenden. Open Subtitles اكتشف مساعد أمين المكتبة الجثة وسحبها للأسفل إلى زريبة الخنازير حتى يبعد الشبهات عن نفسه
    Die Polizei hat den Leichnam heute Morgen weggebracht, Sir. Sonst wurde im Zimmer nichts verändert. Open Subtitles لقد أخذت الشرطة الجثة في صباح هذا اليوم يا سيدي فيما عدا ذلك فإن الغرفة غير ملموسة
    Aber wenn sie den Leichnam auftauen, eine Obduktion durchführen, garantiere ich, sie finden den Bauch voller Arsen. Open Subtitles ،لكن عندما يحللون الجثة و يشرحونها أُراهنكِ بأنهم سيجدون بطنه مليئاً بالزرنيخ
    Dann lass sie den Leichnam herbei schaffen und zeigen, wie eine gelähmte alte Frau, gefesselt an diesen Rollstuhl, dieses Verbrechen hätte begehen sollen. Open Subtitles إذن دعهم يظهرون الجثة و يفسرونكيفلإمرأةمشلولة، حبيسةهذاالكرسي، أن تقوم بالجريمة.
    Hör zu Liebling, sie brauchen ein Familienmitglied, um den Leichnam zu identifizieren. Open Subtitles أسمعيني، حبيبتي يحتاجون إلى أحد أفراد الأسرة للتعرف على الجثة
    Wir haben ein paar Haare und etwas Blut abgenommen, bevor wir den Leichnam losgeworden sind. Open Subtitles أخذنا بعضاً من الدم والشعر .قبل أن نتخلص من الجثة
    Wenn du einen Krieg zwischen den Rangers und den Rotröcken anzetteln willst, warum lässt du dann den Leichnam nicht einfach da liegen? Open Subtitles اذا اردت ان تبدأ حربا بين الحرس و اصحاب البدلات الحمر لما لا تترك الجثة هناك فحسب
    Jeder, der das möchte, Mitbewohner, Familie, Pfleger, Eherenamtliche, auch die Bestatter können eine Geschichte, ein Lied oder Schweigen beisteuern, während wir den Leichnam mit Blüten bestreuen. TED أي شخص يرغب أحد النزلاء الآخرين, العائلة, الممرضين المتطوعين وحتى قائدي عربة الموتى يشاركون بقصة أو أغنية أو بالصمت في حين ننثر الجثة ببتلات الورد
    Wir fanden den Leichnam nach einem Hagelschauer, grausam entstellt. Open Subtitles لقد وجدنا الجثة بعد عاصفة هوجاء
    Wenn ich Euch den Leichnam hole, würdet Ihr dann von hier weggehen? Open Subtitles إن ذهبت وأحضرتُ جسد حفيدك، فهل سترحل؟
    Herr, wir übergeben den Leichnam deines Sohnes Open Subtitles يا إلهي، اليوم نضع جسد إبنك
    Wo immer Damon Vaughn hingeführt hat, es ist nur Hinhaltetaktik, denn Damon hatte noch keine Zeit, um den Leichnam von Silas zu vergraben. Open Subtitles ،دايمُن) اصطحب (فون) الآن ليماطله) .(لأنّه لم يسعه الوقت لدفن جسد (سايلس
    Richtig. Du wirst nicht glauben, wo er den Leichnam zurückgelassen hat. Open Subtitles هذا صحيح، لن تصدّق أين ترك الجثّة
    Sie brauchen jemanden um den Leichnam zu identifizieren. Open Subtitles أنت تحتاج لتعريف هوية للجثة
    Ich ließ den Leichnam umbetten und ich besuche das Grab oft. Open Subtitles طلبت نقل الجثمان إلى أرضنا وكنت أزوره على مدار السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more