| Und ich glaube, dass Sie im nächsten Schritt den Traum des Zuhörers erreichen. | TED | و أعتقد أنكم ستمضون إلى الخطوة التالية, الحلم الحقيقى للمستمعين. |
| Wenn wir unsere Versprechen halten, kann 2006 ein Jahr der Hoffnung werden für jene, die kaum mehr haben als den Traum von einem besseren Leben. | News-Commentary | إذا ما حرصنا على الوفاء بوعودنا فإننا قادرون على جعل عام 2006 عام أمل بالنسبة لأولئك الذين لا يملكون إلا الحلم بحياة أفضل. |
| Das Foto zeigt nur die Realität, während ein Ölbild auch den Traum dahinter zeigt. | Open Subtitles | أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط ولكن الحلم الذى تمثله |
| Nicht, dass wir uns hätten leisten können, dass ich Auto fuhr, aber ich sollte den Traum des Fahrens träumen. | TED | وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة. |
| Schlussendlich habe ich den Traum von zwei Blutröhrchen und dass in der Zukunft als Teil unserer normalen körperlichen Untersuchungen zwei Röhrchen Blut abgenommen werden. | TED | في النهاية لدي حلم، حلم بأنبوبي اختبار للدم، أن نقوم، مستقبلًا، كجزء من كافة فحوصاتنا الطبية الاعتيادية بسحب أنبوبين من عينات الدم. |
| Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum habe ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
| den Traum hatte ich schon mal. | Open Subtitles | الجنة اااه الجنة أنا حلمت الحلم ده من قبل |
| Kennst du den Traum, wo du in der Schule bist, keine Hose anhast und alle lachen? | Open Subtitles | أتعرفين الحلم حيث تكونين في المدرسة بدون بنطلون والجميع يضحك ؟ |
| Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum hab ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
| Ich habe dauernd den Traum, dass es einen Stromausfall gibt und die Tore offen sind. | Open Subtitles | أحلم دائما بهذا الحلم بان هُنالك عمود كهرباء و الأبواد تفتح |
| Ich bedanke mich bei allen, die geholfen haben, den Traum zu verwirklichen. | Open Subtitles | أريد شكر العديد من الأشخاص للمساعدة في تحقيق هذا الحلم |
| Wir bringen das Subjekt in den Traum hinein und er oder sie füllt ihn mit Unterbewusstsein an. | Open Subtitles | نحضر الهدف إلى ذلك الحلم ويشعرون أنّه لاوعيهم الخاص |
| Die Mischung, die wir verwenden, um den Traum gemeinsam zu erleben, schafft eine sehr klare Verbindung zwischen den Träumenden und beschleunigt die Hirnfunktionen. | Open Subtitles | المركّب الذي سيُستخدم لمشاركة الحلم يخلق اتصالاً واضحاً جداً بين الحالمين بالإضافة إلى تسريع وظيفة الدماغ |
| den Traum hast du ihr zerstört, und jetzt steht sie im Ofen! | Open Subtitles | لقد قتلت ذلك الحلم عنها والآن هي في الموقد |
| Ich lebe den Traum. Und ich bin hin und weg darüber. | Open Subtitles | وهذا هو حلمي ، وأنا أعيش هذا الحلم حالياً أشعر وكأنني فوق القمر بسبب هذا الحلم أو كنت لأشعر بهذا |
| Die redaktionellen Entscheidungen werden durch den Traum bestimmt. | Open Subtitles | السياسة التحريرية للجريدة مسيرة من قبل الحلم |
| Ueli Gegenschatz: Ziemlich genau. Ich glaube, es kommt der Möglichkeit, den Traum von Fliegenkönnen zu verwirklichen, vielleicht am nächsten. | TED | أولي جنقنستشاتز : كثيراً ، أعتقد أن هذا هو الأقرب لإمكانية الحصول على حلم القدرة على الطيران |
| Sie würde alles tun, um den Traum ihrer Mutter zu erfüllen. | Open Subtitles | ولديّ ذلك الشعور الذي يقول أنها ستفعل أيّ شئ لتجعل حلم والدتها يتحقق |
| Aber Sie haben lediglich den Traum vieler junger Mädchen zerstört. | Open Subtitles | كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد |
| Dann kann ich auch in den Traum eines anderen gehen? | Open Subtitles | إذًا، هل يُمكنني الذهابُ إلى حُلم شخصٍ آخر أيضًا؟ |