Betty hält sie für echt. Es war komisch, aber den Versuch wert. | Open Subtitles | بيتي تظن أنهم أناس حقيقيين ، بدأ الأمر غريباً لكنه يستحق المحاولة |
Ich nehme Ihnen den Versuch nicht übel, aber ich rate Ihnen, tun Sie das nicht. | Open Subtitles | اسمع, انا لا أعيبك على المحاولة ولكنني اقول لك لا تفعل ذلك ولكنني اقول لك لا تفعل ذلك |
Ehrlich, Jungs, Punkte für den Versuch. | Open Subtitles | جدياً يا رفاق، أعطيكما نقاطاً على المحاولة. |
In einigen Jahren geben wir den Versuch auf, schwanger zu werden. | Open Subtitles | بعد أعوام قليلة سنيأس و نكف عن محاولة إنجاب طفل |
Messerwunden an diesen Wirbeln deuten für gewöhnlich auf den Versuch einer Enthauptung hin. | Open Subtitles | الجروح سكين لتلك الفقرات تشير عادة محاولة لقطع الرأس. نعم، ولكن الذي |
Nicht für den Versuch, Richter, Jury und Henker zu sein. | Open Subtitles | ليس بسبب محاولتك أن تكون قاضيا ومحكما ومنفذا |
ii) die Teilnahme an einer in Übereinstimmung mit diesem Artikel umschriebenen Straftat sowie die Vereinigung, die Verabredung, den Versuch, die Beihilfe, die Anstiftung, die Erleichterung und die Beratung in Bezug auf die Begehung einer solchen Straftat. | UN | `2، المشاركة في ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة، أو التواطؤ أو التآمر على ارتكابها، ومحاولة ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
Ach, na ja. den Versuch war es wenigstens wert. | Open Subtitles | على أي حال، كانت تستحق المحاولة |
Ich denke, es war den Versuch wert. | Open Subtitles | وأعتقد أنه كان يستحق المحاولة. |
- Nun ja, den Versuch war's wert. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان الأمر يستحق المحاولة |
Wirklich, danke vielmals, für den Versuch. | Open Subtitles | شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة |
- Das ist wohl den Versuch wert. | Open Subtitles | أعتقد أنت الأمر يستحق المحاولة |
Zugegeben, es ist nicht leicht, Methoden zu entwickeln, die die Treffsicherheit von Prognosen überprüfen und für das gesamte Spektrum vernünftiger Meinungsäußerung glaubwürdig sind. Aber in einer Welt, in der – in den Worten von Yeats – „es den Besten an jeglicher Überzeugung mangelt und die Schlechtesten voll leidenschaftlicher Intensität sind“, ist es möglicherweise den Versuch wert. | News-Commentary | مما لا شك فيه أنه ليس من السهل أن نبتكر سبلاً يعتمد عليها في تسجيل النقاط فيما يتصل بالآراء المعقولة أو الجديرة بالتصديق. ولكن في هذا العالم الذي، كما وصفه ييتس، يحظى فيه الأسوأ بالعاطفة المتأججة، بينما يفتقر الأفضل إلى كل قدرة على الإقناع، فإن الأمر يستحق المحاولة. |
Schon gut. Danke für den Versuch. | Open Subtitles | . لا بأس ، شكراً على المحاولة |
Nimm mir den Versuch nicht übel. | Open Subtitles | لا تلومنى على المحاولة |
Danke für den Versuch. | Open Subtitles | شكراً لك على المحاولة |
Kannst mir den Versuch nicht vorwerfen. | Open Subtitles | لا يمكنك لومي من اجل المحاولة |
Mit den Millionen Besuchern, die jedes Jahr nach Venedig kommen, ist es tatsächlich einer der besten Orte, um den Versuch eines Museums der Zukunft zu wagen. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
Ich vermute, dass das Rauchen für ihn den Versuch darstellt, so zu sterben, wie er gelebt hat, in Kontrolle. | Open Subtitles | وأشك أن تدخينه على مستوى ما هو محاولة للموت ولديه كامل السيطرة |
Also hat er all diese Jahre niemals den Versuch unternommen, dich zu kontaktieren? | Open Subtitles | ،إذن .. خلال كل تلك السنين لم يقم بأي محاولة للإتصال بكِ ؟ |
Danke für den Versuch, aber ich hätte lieber nichts sagen sollen. | Open Subtitles | شكراً علي محاولتك , ولكن علي الأرجح ما كان يجب أن أخبرك بأيَّ شيء |
Danke für den Versuch. | Open Subtitles | أنا على ما يرام. شكراً على محاولتك. |
ii) die Teilnahme an einer in Übereinstimmung mit diesem Artikel umschriebenen Straftat sowie die Vereinigung, die Verabredung, den Versuch, die Beihilfe, die Anstiftung, die Erleichterung und die Beratung in Bezug auf die Begehung einer solchen Straftat. | UN | '2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |