"denn man" - Translation from German to Arabic

    • لأنك
        
    • لأنه يمكنك
        
    denn man sitzt dort 10 Stunden drin – 10 Stunden in dem kleinen Gefährt. TED لأنك ستكون في نفس المكان لمدة عشر ساعات عشر ساعات في حجرة ضيقة.
    Und Verantwortlichkeit impliziert die Vormachtstellung, denn man kann nicht der Verantwortliche für etwas sein, das man nicht dominieren kann. TED والسيادة تكمن داخل الهيمنة، لأنك لا يمكن أن تسود شيئا ما لم تكن مهيمن عليه.
    Alles ist anders, wenn man sehen kann, denn man hält das für selbstverständlich. Aber wenn man blind ist, TED بدى كل شئ مختلفًا وأنت مبصر لأنك تعتبر الأشياء كما هي ولكن كشخص كفيف
    So bringt man die moralische Diskussion in Gang. denn man behandelt moralische Prinzipien nicht als konkrete Instanzen. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Oder ein rachsüchtiger Gott, erobernd, denn man kann einfach andere intelligente Rassen angreifen. TED يمكن أن تكون إله إنتقامي و تخرج وتستولي. لأنه يمكنك فعل ذلك، أن تذهب وتهاجم في سباقات أخرى ذكية.
    Nichts gibt mehr Kraft, als zu wissen, dass man zu etwas bestimmt ist, denn man verliert die Angst, man lebt einfach sein Leben. TED ليس هنالك شيء أقوى من ذلك وهو أن تعرف بأنك قصدت هذا وذلك لأنك لم تعد خائفاً ، واستمرت حياتك
    Kontrolle ist auch immer eine sichere Sache, denn man fühlt sich in ihr wohl, aber nicht sonderlich erregt. TED والسيطرة كذلك منطقة جيدة لأنك هناك تشعر بالراحة، ولكنك لا تكون متحمسًا جدًا
    denn man kann mit Schachteln viel mehr tun als mit einem Spielzeug. TED لأنك تستطيع فعل أشياء أكثر بكثير بالصناديق من الألعاب.
    Jede ist unvollständig, denn man ist in einem Netzwerk oder in Beziehungen eingebettet. TED كل منها غير مكتمل، لأنك مندمج بشبكة من العلاقات.
    Man muss recht schlau sein, und obwohl ich keinen Hochschulabschluss habe, bedeutet das nicht, dass ich dumm bin, denn man kann heutzutage nicht dumm sein und es in der Welt weit bringen. TED عليك أن تكون نوعا ما ذكيا وعلى الرغم من أنني لم أتخرج من الكلية فهذا لا يعني أني غبي لأنك لا يمكن أن تكون غبيا وتفعل الكثير في عالم اليوم
    Und ich werde immer ein wenig nervös bei dem Begriff Futurist, denn man scheint zum Scheitern verurteilt zu sein, weil man nicht wirklich vorhersagen kann. TED ولطالما كنت قلقا حول مصطلح مستقبلي، لأنه يبدو أنك محكوم بالفشل لأنك لا تستطيع فعلا التنبؤ به.
    Ein sinnvolles Leben haben hat nichts mit Status zu tun, denn man wird immer jemanden treffen, der mehr besitzt als man selbst. TED الأهمية في الحياة لا تأتي من الوضعية، لأنك يمكن أن تجد دائماً شخص ما لديه أكثر مما لديك.
    Man muß Jesus in sich aufnehmen, denn man weiß ja nie. Open Subtitles عليك أن تأخذ يسوع في قلبك الآن، لأنك لن تعرف أبدا.
    In den Ruhephasen, trainiert man, ernährt sich richtig und versucht seine Batterien wieder aufzuladen, denn man weiß nie, was einen hinter der nächsten Ecke erwartet. Open Subtitles لذا خلال الراحه تتدرب وتأكل طعام صحي وتحاول شحن لياقتك لأنك لن تعرف مالذي ينتظرك
    denn man will, dass die Gelübde wunderschön sind, aber man will auch, dass sie realistisch sind. Open Subtitles لأنك تريد أن تكون نذورك جميلة ولكن في نفس الوقت تريدها أن تكون حقيقية , أنت تعلم الزواج
    Das ist ziemlich spannend, denn man arbeitet lange dafür, und wenn es dann so weit ist... Open Subtitles إنه شيء مثير , لأنك تعملين علي شيء لمدة طويلة و ثم
    Aber sag das keinem, denn man soll keinen Alkohol damit einnehmen. Open Subtitles ولكن لا تخبر أحدًا أنني أخبرتك ذلك لأنك لا يفترض أن تحتسي النبيذ معه
    denn man ist zu sehr damit beschäftigt, zu leben sein Leben zu genießen sein Verlangen zu stillen. Open Subtitles لأنك مشغول جدا بالعيش مشغول جدا بالإستمتاع بحياتك وإشباع رغباتك
    denn man möchte nicht zu viel Eiter, sonst wäre es reiner Eiter, könnte man einwenden. Open Subtitles لأنك لا ترغب بالكثير مِن القيح، سيبدو كقيح صافي قد ترفضه الناس.
    Man wird auch sehr gut beim Lauschen, denn man muss zwei Gesprächen gleichzeitig zuhören. TED كما أنه يجعلك جيدة جدا في التنصت لأنه يمكنك الاستماع إلى محادثتين في نفس الوقت
    Was ist es, das dich antreibt und zu neuen Taten animiert, auf die nächsten Stufe bringt, wenn du bereits alles hattest? Manche vergehen langsam mit all ihrem Talent. Und eine Sache, die wir alle hatten, ist Ruhm, die beste Art von Ruhm, denn man konnte ihn ablegen. TED الأشياء التي ستصدمك وتجعلك تفعل شيئا وتطويره الى مستوى آخر، وعندما تمتلك كل شيء، في بعض الأحيان، تموت وأنت يافع مع كل تلك المواهب، وهي واحدة من الأشياء التي كان لدينا، جميعا، هي الشهرة، أعتقد أنها أفضل نوع من الشهرة، لأنه يمكنك أن تتركها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more