"der alten" - Translation from German to Arabic

    • العجوز
        
    • الخوالي
        
    • القديمة
        
    • العجوزة
        
    • القدامى
        
    • القدماء
        
    • لأيامنا
        
    • القديم
        
    • الماضي السحيق
        
    • القديمةِ
        
    Schon gar nicht der alten Hexe oder anderen Hoheiten. Sie sind alle verdammt. Open Subtitles خاصّة تلكَ الشيطانة العجوز وأيّ فرد آخر من العائلة الملكيّة، فجميعهم ملاعين.
    Wie konnte ich mich nur von der alten Schlampe überreden lassen. Open Subtitles لا اصدق اني تركت تلك العاهرة العجوز تحدثني عن ذلك
    Ich behalte sie nur wegen der alten Zeiten, damit ich weiß, wie's früher war. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    Das ist echt ernst jetzt. der alten Zeiten Willen. Open Subtitles انظر هذا الامر هام اريد معروفا من اجل الايام الخوالي
    Ein Teil der alten Mauern stürzte ein, doch sie waren noch immer beachtlich. TED فانهار جزء من الأسوار القديمة ورغم سقوطها فقد أثبتت الأسوار جسارة كبيرة.
    Sie haben die Wohnung der alten Dame. Mrs...? Open Subtitles أَخذتَم شُقَّةَ السيدة العجوز السّيدة اوة
    Aber viele Marderhunde beherzigten die Warnung der alten Oruku. Open Subtitles لكن اغلب الراكون انتبه لتحذير اروكو العجوز
    Das muß gefeiert werden. Es ist noch Leben in der alten Dame! Open Subtitles يمكن أن نسمي هذا احتفالا السيدة العجوز ما زالت على قيد الحياة
    Die gute Nachricht ist, dass ich Gelegenheit hatte, das Buch der alten zu prüfen. Open Subtitles نعم, الاخبار الجيدة اننى فحصت نسخة السيدة العجوز
    Fangen Sie gar nicht erst von der alten Lady an. Open Subtitles لا تفكري حتى بالعودة هناك للحديث عن العجوز
    Es gibt nur noch die Rolle der alten Nonne, die Maria aus dem Kloster lässt. Open Subtitles نعم الدور الوحيد المتبقي هو الراهبة العجوز اليت تخرج ماريا من الدير
    Hör mal, Morty, machst du ein paar Mäuse locker? Um der alten Zeiten willen. Open Subtitles الا يستطيع مورتي اقراضنا بعض المال , من اجل الخوالي ؟
    Wie wär's, wenn wir zusammen die Tür stürmen, der alten Zeiten wegen? Open Subtitles ماذا لو دخلنا معا من المقدمة مثل الأيام الخوالي ؟
    Mark, kannst du mir der alten Zeiten wegen aus der Patsche helfen? Open Subtitles مارك، يمكنك مساعدتي، لأجل الأيام الخوالي ؟
    Das macht ein paar Typen im Anzug von der alten Glühbirnen-Fabrik sehr unglücklich. Open Subtitles ذلك الذي جعل بعض الرجال من صانعي المصابيح القديمة ، مستائين للغاية
    Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. Open Subtitles علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً
    Gründet eine neue Familie, hört auf mit der alten zu reden. Open Subtitles سيرحل لذا .. القديمة عن وينقطع جديدة, عائلة مع يبدأ
    nehmt euch in acht vor der alten Auster! Open Subtitles احذروا المحارة العجوزة السمينة
    Ich habe versucht ihn tanzen zu lassen wie in einem der alten Westernfilme. Open Subtitles لقد كنت أحاول أنّ أجعلــه يرقص مثل واحد من أولئك الغربيين القدامى
    Ihr Leben war Trauer und Verrat, sie starb beim Versuch, das Denken der alten zu verändern. Open Subtitles حياتها مليئة بالتعاسة والإضطهاد، وقضت نحبها وهي تحاول تغيير معتقدات القدماء.
    Wie wäre es mit einem letzten Rätsel, um der alten Zeiten willen? Open Subtitles ما رأيك بأحجية أخيرة كرمى لأيامنا سوياً؟
    Sie waren 7 Jahre bei der alten Behörde. Diese Behörde wurde abgeschafft. Open Subtitles لقد عملتَ بمكتب التحقيقات القديم وحالياً ليس له وجود، يا سيّدي.
    Die Ärzte der alten Welt – besonders die Ägypter, die die Medizin begründeten, wie wir sie heute kennen, hatten ein großes Bewusstsein dafür, was sie heilen konnten und was nicht. TED فالفيزيائين في الماضي السحيق وخاصة المصريون الذين بدأوا علوم الطب التي نعرفها اليوم كانوا حذرين جداً لما يمكن ان يتم علاجه .. ومالا يمكن علاجه
    Ich sehe Sie und damit mich vor Jahren, mit derselben Liebe für den Geruch... der alten braunen Wälzer in einem staubigen Büro. Open Subtitles انظرُ إليك واتذكر نفسي منذ سنوات بنفس الحبِّ لرائحةِ الكُتُبِ السمراءِ القديمةِ في مكتبِة متربِة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more