| der andere Mann hat bestimmt so einen untergehabt. Fühlen Sie mal. | Open Subtitles | حتماً كان الرجل الآخر لديه واحدة تحت معطفه، إلمسيها، هيّا |
| Hey, fürs Protokoll, du bist viel furchteinflößender als der andere Typ. | Open Subtitles | هيي، يارجل إحقاقاً للحق أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر |
| der andere in prahlerischen Späßen, um alle im gebührenden Abstand zu halten. | Open Subtitles | الأخر في الدعابة التبجحية يقصد بها أن تكون في مسافة عادلة |
| Das ist der andere Kerl, den ich abholen sollte. Seine Frau. | Open Subtitles | هذا هو الشخص الآخر الذي كان علي أن ألتقطه زوجته |
| Einer wurde mit einer festen Kamera und der andere mit einer Handkamera aufgenommen. | TED | أحدهما من خلال كاميرا ثابتة و الآخر من خلال كاميرا محمولة باليد. |
| Es ist nicht Mord, wenn der andere Kerl eine Waffe hat. | Open Subtitles | أنها ليست جريمة قتل ان كان الرجل الآخر يحمل مسدساً |
| der andere Typ zückt sein Handy und ruft 911 an. | TED | الرجل الآخر التقط هاتفه النقال واتصل بـ 911. |
| der andere Typ bearbeitete mich noch, und brachte meinen anderen Lungenflügel zum Kollabieren, Dadurch, dass ich den einen getroffen hatte, bekam ich eine Minute Zeit. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
| der andere sieht immer schlimmer aus. | Open Subtitles | أنا دائما أجعل الرجل الآخر يبدو أسوأ ـ جيني؟ |
| Woher weißt du, daß der andere nicht zur Polizei ist? | Open Subtitles | كيف لك أن تكون متأكداً بأن الرجل الآخر لن يذهب ليبلغ الشرطة |
| Und der andere Grund, warum es irgendwie dringend ist, ist, weil es nicht nur in den USA passiert. | TED | والسبب الأخر هو مُلح نوعاً ما بسبب أن هذا لا يحدث فقط في الولايات المتحدة |
| Wie Marcel Proust sagte: "Es ist unsere Fantasie, die für Liebe verantwortlich ist, nicht der andere." | TED | كما قال مارسيل بروست إن مخيلتنا هي المسؤولة عن الحب وليس الطرف الأخر |
| Er weiß nicht, was der andere Teil von ihm tut? | Open Subtitles | هل تعني أنه لا يعلم في حقيقة الأمر ما الذي يفعله الجزء الأخر منه ؟ |
| Man muss nämlich entscheiden, was der andere von einem erwartet. | TED | إذ أنّ عليك أن تخمّن ما الذي سيقرّره الشخص الآخر. |
| Empathie ist, die Fantasie zu projizieren, sodass man tatsächlich fühlt, was der andere Mensch fühlt. | Open Subtitles | التقمص العاطفي هو أن تتصوّر خيالك لذا يمكنك أن تشعر حقيقةً بما يشعر به الشخص الآخر |
| Wenn hier 2 vor dir stehen, gewinnt einer, der andere verliert. | Open Subtitles | مقابل كل شخصين يقفان أمامك، واحد يفوز، و الآخر يخسر |
| Keine Chance, Mann. Sie sind beide kaputt. Einer ist im Fluss, der andere brennt. | Open Subtitles | لا مفر يا رجل , كلاهما تحطم واحدة فى قاع النهر , و الآخرى تحترق |
| der andere in dem gelb-grünen Anzug fliegt kopfüber. | TED | والأخر بالبدلة الصفراء والخضراء هو يطير رأسياً للأسفل |
| der andere Weg. | Open Subtitles | أديري المقود. |
| Margaret, der Cowboy ist in der Stadt und uns fehlt der andere Chip. | Open Subtitles | مارجريت إنّ راعيَ البقر في البلدةِ ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى. |
| -Ok, Jungs, wir versuchen's! Einer nach links und der andere nach rechts! | Open Subtitles | حسناً حاولوا يا رجال،واحد يساراً والاخر يميناً |
| Einer muss ihn beantragen und der andere gewähren. | Open Subtitles | انه يقتضي أن يكون الطلب من واحد والرضى من قبل الطرف الآخر |
| der andere ist nass. | Open Subtitles | اما الاخر فهو مبتل |
| der andere Hinterwäldler überlegt einen Moment und fragt:. | Open Subtitles | ، المتخلف الآخر أخذ ثانية للتفكير و سأل |
| In der Zwischenzeit mischte der andere einen seltsamen Saft. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، والآخر كان يستعد شراب غريب. |
| Und der andere ist Mitgefühl und Einfühlungsvermögen. Und das menschliche Moralgefühl ist mehr als das, | TED | والآخر هو التعاطف والتراحم. والأخلاقيات الإنسانية هي أكثر من هذا، |
| der andere glaubt, dieses sei eines von vielen Leben. | TED | والأخرى تؤمن ان حياتنا واحدة من حيوات عديدة |