"der blick" - Translation from German to Arabic

    • المنظر
        
    • هذه النظرة
        
    • تلك النظرة
        
    • هي النظرة
        
    • الاطلالة
        
    • النظرة التي
        
    Das ist der Blick vom East River hoch Richtung Murray Hill, wo sich heute die Vereinten Nationen befinden. TED هذا المنظر من النهر الشرقي، يطل على تلال مارري عند المكان الذي يوجد فيه مبنى الأمم المتحدة اليوم.
    Das hier war der Blick aus meinem Zelt, als ich diesen schicksalsschweren Anruf bekam. TED هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية.
    der Blick der Leute verrät einem, ob sie etwas zum ersten Mal sehen. Open Subtitles عندما يرون شيئا لم يروه من قبل أنت لا تملكين هذه النظرة
    Ja, der Blick ist durch nichts zu übertreffen. Open Subtitles أجل، لا شيء في العالم أفضل من هذه النظرة.
    Schau, das ist der Blick, der mir alles sagt, was ich wissen muss. Open Subtitles أترون، تلك النظرة التي تُخبرني بكل ما أود أن أعرفه
    Da ist er. Das ist der Blick. Seit 17 Jahren sehe ich ihn in den Gesichtern. Open Subtitles هاهي، ها هي النظرة التي رأيتها طيلة 17 عاماً في وجهِ تلو الآخر.
    Das ist der Blick auf dem Weg nach oben und von da konnte man ins Theater kommen, das den Blick verschließen kann, oder ihn öffnet und dann zur Kulisse wird. TED بعدها, الاطلالة تظهر من أعلى, وتدخل الى المسرح, الذي بالامكان أن تحجب الاطلالة أو تظهرها فتبدو و كأنها ستارة المسرح الخلفية.
    der Blick, der ihm im Gesicht stand,... es war nur kurz,... aber es ist derselbe Blick, den er heute andauernd hat. Open Subtitles النظرة التي اعتلت محيّاه كانت لمحة لكنّها النظرة عينها التي تعلو محيّاه الآن دائماً
    Ist der Blick nicht schön? Open Subtitles أنظروا إلى هذا المنظر أليس جميلاً يمكنكم ان تدفعوا إيجار الشقة
    Die Idee in diesem schmalen Raum, der Ost- und West-Galerie, verbindet war weniger eine Steigerung der Spannung, sondern ein lauernder Blick, sodass der Blick sich öffnet während man von einem Ende zum Anderen geht. TED في هذا الفراغ الضيق الذي يصل الصالات الغربية والشرقية الهدف لم يكن الوصول للنشوة, بل أن يكون هذا المنظر يلاحقك, بحيث تكون الاطلالة متاحة من أحد الطرفين الى الآخر.
    Das wurde verworfen weil der Blick zu gut war und der Bürgermeister sagen: "Nein, wir wollen das offen." TED لم يؤخذ ذلك بالحسبان لأن المنظر كان رائعا, فقال العمدة " لا, نريد ذلك المنظر متاحا وحسب."
    Dies ist der Blick aus meinem Büro auf Maui. TED هذا المنظر من مكتبي المنزلي في ماوي.
    Und nein, es gab keine Ziegen, wenn das der Blick ist, der gerade über dein Gesicht flatterte. Open Subtitles "ولا ,لم يكن بسبب "النساء {\1cH0080ffff}اذا هذا ما تعنيه هذه النظرة التي ظهرت على وجهك
    Ok, Clark. der Blick bringt mich um. Open Subtitles حسناًً يا (كلارك)، الآن، هذه النظرة تشغلني
    Was sollte der Blick? Open Subtitles ما هذه النظرة ؟
    Was? der Blick gefällt mir nicht. Open Subtitles لا تعجبني هذه النظرة
    Das ist genau der Blick, wieso Leute essen, bevor sie zu deinen Partys kommen. Open Subtitles نعم، تلك النظرة هي السبب التي تجعل الناس يأكلون قبل حضور حفلاتك.
    der Blick in deinem Gesicht ist Dank genug. Open Subtitles تلك النظرة على وجهك هي شكر بما فيه الكفاية
    Und ich nehme an, der Blick heißt, "ja, und ich lag falsch". Open Subtitles افترض انك قمت بالفحص بحثا عن عدوى وافترض ان تلك النظرة تعني "نعم, وكنت مخطئا"
    Nun, das ist der Blick, der jeden Knochen meines Körpers erweicht, außer einem. Open Subtitles تلك هي النظرة التي تخلصني من كل عبء في جسدي ما عدا جزء واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more