| Ja, schreckliche Winde über der Bucht von Bengal Bay. | Open Subtitles | نعم ، صادفتني رياح عاتية عند خليج البنغال |
| Die Küstenwache fischte sie aus der Bucht von Santa Monica. | Open Subtitles | أي شيء؟ خفر السواحل أخرجوها من خليج سانتا مونيكا |
| Wir gehen davon aus, dass das große unbekannte Lebewesen in der Bucht von Tokio vor Kanaya abgetaucht ist. | Open Subtitles | ونحن نعتقد بعد أن ترك المخلوق المجهول الشاطئ، مر عبر كانايا متجها نحو خليج طوكيو |
| Hey, Chef! Godzilla ist grad in der Bucht von Sagami aufgetaucht. | Open Subtitles | نائب الرئيس، غوجيرا قد ظهر في خليج ساغامي قبل دقيقة واحدة |
| Infolge des Dotcom-Crashs und des 11. Septembers erlebten die Hotels in der Bucht von San Fransisco den höchsten prozentualen Umsatzrückgang in der Geschichte amerikanischer Hotels. | TED | في اعقاب ازمة الدوت كوم و التاسع عشر من سبتمبر كانت فنادق منطقة خليج سان فرانسيسكو قد مرت بأعلى نسبة انخفاض في العائدات في تاريخ الفنادق الامريكية |
| Ich entsende die Schiffe und treffe Euch und Eure Männer dann in der Bucht von Lokris. | Open Subtitles | -و انا سانشر السفن و اقابلك فى خليج لوكريس انت ورجالك |
| So ist dies bereits die dritte Havarie eines Frachters, mit dem illegale Einwanderer in der Bucht von Wakasa gelandet sind, innerhalb der letzten 6 Monate. | Open Subtitles | هذه هى الرحلة الثالثة التى تحمل مهاجرينغيرشرعيين... و تتركهم فى خليج واكاسا خلال 6 أشهر |
| Also ging er zu den dunklen Höhlen in der Bucht von Phang Nga, zusammen mit seiner neuen Frau. | Open Subtitles | لذا ذهب إلي الكهـف المظلم في خليج "بانان" واحضر زوجته الجديدة معه |
| Gegenwärtig verstärken wir die Beobachtungsmaßnahmen und führen Patrouillenfahrten vor Chiba und in der Bucht von Sagami durch, aber wenn es in den Tiefseegraben von Sagami abgetaucht ist, wird es schwer sein, es zu entdecken. | Open Subtitles | الآن، نحن نعزز المراقبة... وخاصة حول خليج تشيبا وساغامي ولكن إذا كان يختبئ في حوض ساغامي الصغير، سيتم الكشف عنه |
| Zur gleichen Zeit hielt seine Regierung allerdings ungefähr 400 Gefangene im US-Marinestützpunkt in der Bucht von Guantánamo auf Kuba fest. Einige von ihnen sind mittlerweile seit über fünf Jahren dort. | News-Commentary | ولكن بينما كان بوش يلقي هذه الكلمة الرنانة كانت إدارته تحتجز ما يقرب من أربعمائة سجين في القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج جوانتانامو بكوبا. ولقد ظل بعض هؤلاء السجناء محتجزين هناك منذ ما يزيد على الخمسة أعوام. ولم يمثل أي منهم للمحاكمة قط. |
| Bilder von der Bucht von Kotor in Montenegro aufzunehmen. | Open Subtitles | التقط صوراً لـ(خليج كوتور) في (مونتينيغرو) |
| So liegen zum Beispiel viele der Kernkraftwerke an der britischen Küste nur wenige Meter über dem Meeresspiegel. Und 1992 verursachte der Hurrikan Andrew erhebliche Schäden am Kernkraftwerk Turkey Point in der Bucht von Biscayne in Florida, wenn auch zum Glück nicht an betriebskritischen Systemen. | News-Commentary | على سبيل المثال، لا ترتفع العديد من محطات الطاقة النووية الواقعة على الساحل البريطاني عن مستوى سطح البحر سوى بضعة أمتار. وفي عام 1992 تسبب إعصار أندرو في إلحاق أضرار كبيرة بمحطة الطاقة النووية "تركي بوينت" الواقعة على خليج بيسكين في فلوريدا، ولكن من حسن الحظ أن الأضرار لم تطل أية أنظمة حرجة. |
| - In der Bucht von Gela. | Open Subtitles | "فى خليج "جيـلا لماذا ؟ |
| Die Vereinigten Staaten verstärken weiterhin ihren Stützpunkt in der Bucht von Guantánamo, dessen Rückgabe Castro fordert. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تواصل تعزيز قاعدتها الكوبية في "خليج غوانتانمو"، البحرية سمعوا أن (كاسترو) يريد من الولايات المتحدة أن تتخلى عنها. |
| in der Bucht von San Francisco. | Open Subtitles | في خليج (سان فرانسيسكو). |
| Vor kurzem besuchte ich Alcatraz, das ehemalige US-Bundesgefängnis in der Bucht von San Francisco. Wie Gitmo wurde Alcatraz in den 1930er Jahren erbaut, um die „Übelsten der Üblen“ darin unterzubringen – die muslimischen Terroristen (bzw. beschuldigten Terroristen) ihrer Tage. | News-Commentary | ولكن هناك وحشية السجن. فقد قمت مؤخراً بزيارة سجن الكاتراز، السجن الفيدرالي الأميركي السابق في خليج سان فرانسيسكو. ومثله كمثل جوانتانامو فقد تم إنشاء الكاتراز في ثلاثينيات القرن العشرين، لإيواء من كانوا يعدون آنذاك "أسوأ الأسوأ" ــ أو من يعادلون الإرهابيين المسلمين اليوم (أو المتهمين بالإرهاب). فكان القتلة والسفاحون ورجال العصابات ــ بما في ذلك آل كابوني على سبيل المثال ــ يسجنون هناك. |