"der dürre" - Translation from German to Arabic

    • الجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • جفاف
        
    Wegen der Dürre hatten wir nicht genug Wasserdruck auf den Schläuchen. Open Subtitles فلم يكن هناك ضغط مياه كافٍ لملئ الخراطيم بسبب الجفاف
    Die toten Bäume in Rot starben während der Dürre 2010. TED على سبيل المثال، هذه هى كل الاشجار الميتة والتي باللون الأحمر والتي ماتت بعد الجفاف في عام 2010.
    Normalerweise entgehen Elefanten der Dürre, indem sie in weniger betroffene Gebieten weiterziehen. Open Subtitles الأفيال عادةً تهرب من الجفاف عن طريق الانتقال الى المناطق الأقلّ تضررا.
    Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. UN وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف.
    Sie wird nie berührt von der Dürre der Zeit. Open Subtitles * إنها أبداً ما مُست بالجفاف بمرور الوقت *
    (Erzählerin) Inmitten der Dürre dieser Familie, ihrer Boshaftigkeit, Härte, bin ich am tiefsten von mir überzeugt, bis ins Innerste erfüllt... von meiner Gewissheit. Open Subtitles ‫لكن في جفاف هذه العائلة ‫وفي قسوتها التي لا تُصدّق ‫أصبحت أعمق ‫في التأكد من نفسي
    Einfache Ideen wie diese Unterführung, sind ein Rettungsanker für diese Elefanten, vor allem in Zeiten der Dürre. Open Subtitles الأفكار البسيطة مثل هذا الطّريق السّفليّ هو شريان الحياة لهذه الأفيال، خاصة في أوقات الجفاف.
    - Bei der Dürre darf man Wasser nicht mal erwähnen. Open Subtitles انت تعلم , في حالات الجفاف لا يمكنك التحدث عن الماء.
    Die Sache mit der Dürre ist doch totaler Quatsch. Ich habe gerade 90 Minuten geduscht. Open Subtitles ذلك الجفاف محض هراء، لقد إستحممت لمدة 90 دقيقة
    Eine Menge Läden haben wegen der Dürre ihre Türen geschlossen. Open Subtitles الكثير من الأمكان أغلقت ابوابهم بسبب الجفاف
    mit ernster Besorgnis feststellend, dass ungünstige Wetterbedingungen zu der Dürre beigetragen haben, von der die Region derzeit vor allem in den ländlichen Gebieten betroffen ist, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن الأحوال الجوية غير المؤاتية قد أدت إلى الجفاف الذي يؤثر حاليا على المنطقة وخاصة في المناطق الريفية،
    In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht. UN 89 - وفي إثيوبيا وإريتريا، ساد الجفاف من جديد ليزيد زيادة حادة من عدد السكان الذين باتوا في حاجة إلى مساعدة غوثية.
    Er hat kein Geld mehr. Wegen der Dürre zahlt niemand zurück. Open Subtitles ليس لديه مال إزاء الجفاف ، لا أحد يُسدد
    Wie sieht es mit der Dürre aus? Open Subtitles و ماذا عن الجفاف الذى أصاب الاقاليم؟
    Nein, da steht, das passiert vermutlich wegen der Dürre. Open Subtitles لا، يقال هنا ربما موتهم كان بسبب الجفاف
    Ich vergelte eure Güte mit Wassergaben aus Rom, wo die Götter der Dürre Einhalt geboten und mit Blutgaben, die in der Arena vergossen werden. Open Subtitles سأكافيء طيبتكم هذه بماء من روما حيث الآلهة تشاهد قدرتها للحفاظ على جفاف الخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more