"der dunklen" - Translation from German to Arabic

    • المظلمة
        
    • مُظلم
        
    • المُظلم
        
    Vielleicht findet ja alles in der erst neulich entdeckten, mysteriösen dunklen Materie statt, der dunklen Energie, die die meiste Masse im Universum auszumachen scheint. Oder TED ربما جميع الأنشطة تتم داخل المادة المظلمة الغامضة الحديثة الاكتشاف أو الطاقة المظلمة، التي تستأثر بمعظم الكتلة في الكون على ما يبدو. أو،
    Das heißt, das Rätsel der dunklen Energie, die wir gemessen haben, nimmt einen ganz anderen Charakter an. TED بما يعني ان الغموض في تفسير كمية الطاقة المظلمة التي قمنا بقياسها ستؤخذ على شكل مختلف كلياً
    Suchen Sie nach der dunklen Materie, egal, für welches Feld Sie sich entscheiden. TED اسعوا وراء المادة المظلمة في أي حقل تختارون استكشافه.
    Weißt du, Anton... wenn ein Anderer der dunklen Seite von uns geht... für immer von uns geht... fühlen wir es alle. Open Subtitles تَعْرفُ،أنتون... عندما يَذْهبُ مُظلم بعيداً يَذْهبُ بعيداً للأبد
    Jener Ort dort... von der dunklen Seite der Macht ist er erfüllt. Open Subtitles .. هذاالمكان. هو قوي مع الجانب المُظلم للقوة هو نطاق للشر
    So offenbart sich schriftstellerisches Talent auf der dunklen Seite. TED هكذا موهبة الكتابة تكشف نفسها على الجهة المظلمة.
    Jede dieser Linien zeigt ein anderes Modell, was Dunkle Energie sein könnte. Sie zeigen die Eigenschaften der dunklen Energie. TED كل من هذه التوجهات تظهر نموذجا مختلفا لماذا قد تكون الطاقة مظلمة، إظهار خصائص الطاقة المظلمة
    In der ersten Nacht wird es zehnmal so viele Supernovae finden, wie bei der Entdeckung der dunklen Energie einbezogen wurden. TED في أول ليلة من عملها، سوف تجد 10 مرات عدد السوبر نوفا المستخدمة في اكتشاف الطاقة المظلمة
    Das Universum wird immer größer und schneller, angetrieben von einer mysteriösen Kraft, der "dunklen Energie". TED الكون يتمدد ويتمدد وبشكل أسرع وأسرع مدفوعا بقوة غامضة طاردة تدعى الطاقة المظلمة.
    Das hier ist der beste optische Eindruck -- zumindest des Einflusses der dunklen Materie, die sie mit bloßem Auge sehen können. TED هذه أفضل صورة لمشاهدة تلك المادة المظلمة على الأقل لمشاهدة التأثير الذي تحدثه تلك المادة المظلمة.
    Dabei fahnden wir nach den Partikeln der dunklen Materie, denn sie befinden sich schlussendlich ja in diesem Zimmer, und sie sind nicht durch die Tür hereingekommen. TED الان ، نحن نبحث عن جسيمات تلك المادة المظلمة لأنها في النهاية ، متواجدة هنا في القاعة ، نعم ، وهي لم تدخل عبر الباب.
    Das ist abhängig von der exakten Form des Universums, vom Anteil der dunklen Energie und von seiner variablen Ausdehnungs-Geschwindigkeit. TED تستند الإجابة على الشكل الدقيق للكون، على كمية الطاقة المظلمة التي يحملها، وعلى التغيرات في تسارع تمدده.
    Wenn ich nur nicht das Geschenk der dunklen Mächte verloren hätte... den Schlüssel zu meinen Kräften. Open Subtitles لو لم أفقـد الدعم من القوى المظلمة المفتاح إلى سلطاتي ماذا ؟
    Ich weiß, wie stark die Anziehungskraft der dunklen Macht ist. Open Subtitles أعلم ما مدى قوتها، جاذبية القوّة المظلمة
    Am Fuße der dunklen Berge... lebt ein sehr alter Mann... von der kratzbürstigen Sorte, isst wahrscheinlich Kinder zum Frühstück. Open Subtitles عند سفح الجبال المظلمة يعيش رجلٌ عجوزٌ جدّاً خشن الهيئة وعلى الأرجح يأكل الأطفال على الإفطار
    Ich meine, warum würden Sie auf der dunklen Seite des Mondes bleiben, wo unsere Wissenschaftler sie nicht sehen können? Open Subtitles و إلاّ لماذا أرادوا إبقائَها على الجهة المظلمة من القمر أين لا يمكن لعلمائنا رؤيتها؟
    Ihr werdet angeklagt, die uralten Lehren der Alchemie und der dunklen Küste für Eure eigenen Zwecke zu missbrauchen. Open Subtitles تقفنان متهمين بسرقة أبحاث الكيميائين القدماء والعمل بالفنون المظلمة
    Du hast einen Anderen der dunklen Seite getötet, Anton. Open Subtitles قَتلتَ مُظلم آخر أنتون.
    Dies ist eine gefährliche Zeit für dich... du wirst in Versuchung geführt von der dunklen Seite der Macht. Open Subtitles عندما يتم إغراءك مِنْ الجانب المُظلم للقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more