"der erfolg" - Translation from German to Arabic

    • نجاح
        
    • النجاح
        
    • إنجاح
        
    • ونجاح
        
    der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft. UN وعليه، فإن نجاح المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة يرتبط بوجود شراكات ذات مغزى.
    Dass der Erfolg von geschnitten Brot, wie der Erfolg von fast allem, worüber wir auf dieser Konferenz gesprochen haben, nicht immer vom Patent abhängt oder von der Herstellung, sondern davon, ob man seine Idee verbreiten kann oder nicht. TED حيث أن نجاح شرائح الخبز، مثل نجاح أي شئ تقريباً كنا نتحدث عنه خلال هذا المؤتمر، ليس دائماً حول كيف يبدو الإختراع، أو كيف يبدو المصنع، بل يدور حول تستطيع جعل فكرتك تنتشر، أم لا.
    der Erfolg des Tramps erleichterte ihm und dem Mädchen das Leben. Open Subtitles نجاح الصعلوك جعل الحياة اسهل بالنسبة له و للفتاة
    Ungeachtet dessen, dass sich der Erfolg eines vorbeugenden Einsatzes definitionsgemäß nur schwer präzise messen lässt, liegt es auf der Hand, dass es Situationen gibt, in denen ein vorbeugender Friedenssicherungseinsatz Menschenleben retten und die Stabilität fördern kann. UN ولكن رغم أن من العسير قياس النجاح في أي بعثة وقائية على وجه الدقة فإن من الواضح أنه توجد حالات يؤدي فيها الانتشار الوقائي لعملية حفظ السلام إلى إنقاذ بعض الأرواح وتحقيق الاستقرار.
    Darüber hinaus ist in vielen Situationen, in denen die Vereinten Nationen oder andere Organisationen im Stillen Präventivmaßnahmen ergreifen, der Erfolg von ihrer Diskretion abhängig. UN وعلاوة على ذلك، ففي الأوضاع الكثيرة التي تضطلع فيها الأمم المتحدة أو الوكالات الأخرى بأعمال وقائية هادئة، يتوقف النجاح على الفطنة والتكتم.
    6. betont, wie wichtig der Erfolg der Konferenz der Vertragsstaaten im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist, deren Vorbereitungsausschuss im Jahr 2002 seine erste Tagung abhalten wird; UN 6 - تؤكد على أهمية إنجاح مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 نظرا لأن اللجنة التحضيرية ستعقد دورتها الأولى في عام 2002؛
    der Erfolg dieses Einsatzes kommt mit dem Code: Open Subtitles .. نجاح هذه المهمة . يعتمد على المفاجأة .. إذا فعلناها
    Würden Sie uns beschreiben, worum es bei der Operation ging? der Erfolg der Mission gründete auf unserer Arbeit als Team. Open Subtitles أنت أَصْبَحتَ شعبيَ جداً بين الناسِ بعد نجاح هذه العملية
    der Erfolg der Invasion war fraglich. Open Subtitles لم يكن نجاح الإجتياح أكيداً كانت لدينا ساعة لنرتاح ونجد الطعام
    der Erfolg oder Misserfolg unseres hinterlistigen Unternehmens beruht auf Details. Open Subtitles ليونارد نجاح أو فشل مشروع خدعتنا متعلق بالتفاصيل
    Aber der Erfolg der Familie, stieg ihnen langsam zu Kopf. Open Subtitles لكن نجاح هذه العائلة بدأ لـ الذهاب الى رؤوسهم
    der Erfolg dieser Mission hängt von Überraschung und Geschwindigkeit ab. Open Subtitles نجاح هذه المهمة يعتمد على السرعة والمفاجئة
    - der Erfolg ihrer Pläne liegt darin, deren Elemente so streuen, dass niemand die Punkte verbinden kann. Open Subtitles نجاح مخططاتهم يكمن في إبقاء الأمور متباعدة وذلك لمنع أي شخص من وصل النقاط ببعضها البعض
    Du sagst dir selbst, dass der Erfolg oder Misserfolg des Überfalls von deiner Handlung abhängig ist. Open Subtitles تقول لنفسك أن نجاح أو فشل الغارة يعتمد على أفعالك
    der Erfolg des Angriffs hängt von zahlenmäßiger Überlegenheit ab. Open Subtitles الآن ، نجاح هجومنا يعتمد على التفوق العددي
    der Erfolg liegt im Tun. Und Fehler werden gefeiert und analysiert. TED النجاح في العمل والفشل مرُحب به ويتم تحليله
    Darum liegt der Erfolg oder das Scheitern des Balls... bei lhnen, da Sie Mitglieder des Unterhaltungskomitees sind. Open Subtitles لذا، النجاح أَو فشل الحفلة الراقصةِ يَستندُ إلى أكتافِكَ كأعضاء لجنةِ الضيافة.
    Nicht der Erfolg, bei dem dich die Kritiker hofieren oder Produzenten wie Derek viel Geld machen. Open Subtitles ليس النجاح الذي يجعل النقاد يحتفون بك، أو يجعل منتجين مثل "ديريك" يجنون المال الكثير.
    Darum liegt der Erfolg oder das Scheitern des Balls... bei lhnen, da Sie Mitglieder des Unterhaltungskomitees sind. Open Subtitles لذا، النجاح أَو فشل الحفلة الراقصةِ يَستندُ إلى أكتافِكَ كأعضاء لجنةِ الضيافة.
    Ist auch schön, dass dir der Erfolg nicht zu Kopf steigt. Open Subtitles أنا سعيد لأن النجاح لم يأخذ حكمتك يا فتى
    6. betont, wie wichtig der Erfolg der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist, deren Vorbereitungsausschuss im Jahr 2004 seine dritte Tagung abhalten wird; UN 6 - تؤكد على أهمية إنجاح مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 نظرا لأن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ستعقد في عام 2004؛
    Die Wirksamkeit und der Erfolg der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen der Vereinten Nationen hängen weiter von der Förderung und Umsetzung integrierter regionaler Konzepte zur Bewältigung von Herausforderungen ab, wenn diese transnationalen Ursprungs sind und transnationale Auswirkungen haben. UN وسوف تتوقف دوما فعالية ونجاح أنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة على وضع وتنفيذ نهج إقليمية متكاملة إزاء التحديات حينما تكون ذات طابع عابر للبلدان من حيث المنشأ والأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more