| Wir übernehmen jetzt dieses Rattenloch. Ich bin der König von Station 3. | Open Subtitles | نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن أنا ملك عنبر ثلاثة |
| der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. | Open Subtitles | ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟ |
| der König mag verärgert sein, aber ich habe es gut gemeint. | Open Subtitles | إذَا كُنت قَد جَعلَت المَلِك يَيأسْ، فَسَيكُون ذَلِك لِسَبب وَجِيه |
| Natürlich ist Kohle immer noch der König in China, zumindest fürs Erste. | TED | وبالطبع ما زال الفحم هو الملك في الصين، حاليًا على الأقل. |
| der König stimmt dem unnachgiebigen Umgang gegenüber Giftmördern zu. | Open Subtitles | الملِك وافَق علَى معَامله جدِيده وقاسِيه لِلسجنَاء |
| Ich fürchte, der König hat viele Feinde, im Ausland wie daheim. | Open Subtitles | اخشي ان للملك اعداء كثيرين في الداخل و الخارج |
| Gerade Ihr solltet doch wissen, dass der König Geld für den Heiligen Krieg braucht. | Open Subtitles | أنت، من كلّ الناس، نعرف بأنّ الملكَ يَحتاجُ للأموالَ للمُحَارَبَة قي جهادنا المقدّسِ |
| eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. | Open Subtitles | سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر |
| Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens. | TED | الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص. |
| der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. | TED | ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم. |
| der König von England, Alfred der Große, benutzt ein Vokabular und eine Grammatik, die sich sehr von denen des Hip-Hop-Königs Jay-Z unterscheiden. | TED | فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي. |
| Ich darf vermelden, dass der König befahl... | Open Subtitles | سَيِدتِي، يمَكِنني أن أقِولَ لكَ بِأن المَلِك قَرر |
| Auf der Grundlage Eures engen... und verbotenen Verwandtschaftsgrads mit einer anderen Frau... die der König im biblischen Sinne erkannt hat. | Open Subtitles | علَى أساَس تكَتمِك المحَرم علَى معرفة إنجِذاب المَلِك بعَلاقَه جِنسَيه لإمَراه أخَرى |
| der König hatte sich den Göttern überlegen gefühlt, doch Zeus saß am längeren Hebel. | TED | اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا. |
| Es heißt, bei der letzten Versammlung... sei der König sehr zornig geworden... und hätte verlangt, zu erfahren, was passiere... wenn er Anne zu seiner Gemahlin nähme... ohne Zustimmung des Papstes. | Open Subtitles | قيَل لي بَأن حين تكَلم أخِر محَامي أصبَح الملِك غاضِباً وطالَب بعرَفه مَا الذِي سيحَدث |
| Weil er mich auserwählt hat? Nein. Weil der König deinen Drachen vernichten will. | Open Subtitles | لأن أسهل طريفه للملك لتحطيم تنينك هى قتلك |
| Ist diese Revolution erfolgreich, dann wird als Erstes der König hingerichtet. | Open Subtitles | وإذا هذه الثورةِ يَجِبُ أَنْ يَنْجحَ، الناس سَ إقطعْ رأسَ الملكَ. |
| Ohne dich werde ich nie der König sein, den das Land verdient. - Mylord. | Open Subtitles | كما صداقتكِ وحبكِ بدونك لم أكن استحق أن اصبح ملكاً على هذه الأرض |
| Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? | TED | وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟ |
| Niemand könnte es lange tragen. Lang lebe der König! | Open Subtitles | لا احد يمكن ان يحملهُ طويلاً عاشَ الملكُ |
| der König möchte sicher sein... dass Euer Eminenz alles hat, was Ihr begehrt. | Open Subtitles | جلالته يريد التأكد من أنك تحصل على كل ما ترغب به |
| Dann stirb mal lieber, du Wichser, denn ich bin der König in dieser Gegend. | Open Subtitles | إذاً, من الأفضل لك الموت يابن السافلة لأنني أنا ملكُ هذه الأمور |
| Ihr solltet wissen, dass der König kein Interesse hat, Euch zu zwingen. | Open Subtitles | علَيك أن تَعلَم بِان المَلك نَفسُه لَيس لدَيه نِيه لِلِضغط عَليك |
| Im Land der forensischen Wissenschaftstechnologie ist das Massenspektrometer der König. | Open Subtitles | في بلاد تكنولوجيا العلوم الجنائية، مطياف الكم يُعتبر ملكا. |
| Soll die Welt denken, der König sei wandelbar? | Open Subtitles | إذهَب وأخبِره النَاس سيَعلمِون بِأن ملِك إنجِلترا يَتغير بِسهولَه |
| Du tanzt in der Stadt umher, als sei sie ein Zirkus, lässt dir den Hintern küssen, der König der Monsterschau. | Open Subtitles | تتجول في المدينة كأنها سيرك، ماداً يدك للتقبيل، كملك معرض الوحوش |