| Durch die Verstärkung von Eigentumsrechten für Bauern und die Beschränkung der Macht der Lokalregierungen, Land für städtisches Wachstum enteignen zu können, würden die Städte kompakter und effizienter, insbesondere beim Energieverbrauch. Die Reformen könnten auch die Zusammenlegung von Ackerland begünstigen, was zur Anwendung besserer Landbewirtschaftungstechniken führen würde. | News-Commentary | ومن خلال تعزيز حقوق الملكية للمزارعين، وتقييد سلطة الحكومات المحلية في مصادرة الأراضي لأغراض النمو الحضري، فإن المدن سوف تصبح أكثر إحكاماً وكفاءة، وخاصة من حيث استخدام الطاقة. وسوف يساعد الإصلاح أيضاً في تعزيز الأراضي الزراعية، وتيسير استخدام تقنيات زراعية أفضل. |
| Auf dem CEF gab die Regierung zu, dass die größten Risiken im Finanzsektor bestehen, was insbesondere an den enormen Verbindlichkeiten der Lokalregierungen liegt. Die Probleme, die diese Verbindlichkeiten für das Bankensystem darstellen, versuchte die Regierung bisher dadurch zu lösen, dass sie Geld in die Banken pumpte. | News-Commentary | وتلوح في الأفق العديد من المشاكل الاقتصادية الأخرى. فقد اعترف المسؤولون في منتدى تنمية الصين أن المخاطر الأكبر تكمن في القطاع المالي، وخاصة في ضوء التزامات الحكومات المحلية البالغة الضخامة. في الماضي، كانت الحكومة تتعامل مع المشاكل التي يواجهها النظام المصرفي نتيجة لهذه الالتزامات من خلال ضخ الأموال إلى البنوك. |