"der unsterblichkeit" - Translation from German to Arabic

    • الخلود
        
    • الأبدية
        
    Morgen nehmen Sie den Brückenkopf an den Gestaden der Unsterblichkeit ein. Open Subtitles صباح الغد، ستكوني فائزة بجسر لكي على شاطئ الخلود.
    Es geht um den individuellen Geist, der Unsterblichkeit und Wahrheit besitzt. Open Subtitles أنها النفس بحد ذاتها، العقل الفردي، الذي يحتوي على الخلود والحقيقة الكاملة.
    Wiedergeburt, das ist eine Technik der Unsterblichkeit, aber ein menschliches Wesen kann sie niemals wirklich beherrschen. Open Subtitles الإستنساخ هو مهارة الخلود الّذي لا يمكن أن ينجز من قِبل إنسان.
    Weißt du, wie wenige Vampire... die Kraft der Unsterblichkeit haben? Open Subtitles هل تعلم كم عدد مصاصي الدماء الذين لهم القدرة على الخلود ؟
    Das ist die Tradition von Gott, der Seele und der Unsterblichkeit. TED هذا الإرث له علاقة بالآله و الروح و الأبدية
    Majestät, die Pille der Unsterblichkeit ist fertig, aber Rebellen... haben den Transport überfallen. Open Subtitles يا إمبراطور،فخامتكَ. حبة الخلود جاهزة لكن حين عودتها تم محاصرتها من قبل الجيشِ المتمرد
    Obwohl schon viele Jahre vergangen sind, wartet der Herrscher mit großen Erwartungen auf den Tag, wenn das Elixier der Unsterblichkeit in seinen Händen liegt. Open Subtitles هل الأمر يحتاج لوقت طويل حتى يمكنكم إنهاء المسألة وليحصل الإمبراطور على مصدر الخلود بين يديه
    Mein Dasein auf Erden wurde als göttlicher Beweis der Unsterblichkeit betrachtet. Open Subtitles وجودي على الأرض كان بمثابة دليل الإلهية على الخلود
    Hier kommen die unsterblichen des Himmels zusammen, feiern ihre Langlebigkeit und trinken den Trank der Unsterblichkeit. Open Subtitles حيث يجلس وزراء السماء ويحتفلون بالرخاء والسلام ويشربون من خمر الخلود
    Wenn ich diese verlorene Waffe zurückbringe wird der große Jadekriegsherr mir den Trank der Unsterblichkeit schenken. Open Subtitles عندما أسلّمه السلاح , سيد الحرب سيكافئني بإعطائي إكسير الخلود
    Ja, wie edel von dir, den Fluch der Unsterblichkeit anzunehmen, so dass deine Freunde in Krankenhäusern und Altenheimen verdorren und zu Grunde gehen können. Open Subtitles أجل ، كم من الشّهامة يتطلّب منك ذلك لمواجهة لعنة الخلود لهذا يمكن أن يضمحلّ رجالك و يتلاشوا في المستفيات و دور العجزة
    - Es tut mir so leid, meine Liebste, aber ich habe bereits den Preis der Unsterblichkeit gesehen. Open Subtitles آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود
    Als ich dem Meteoriten ausgesetzt war, wurde ich mit ewigem Leben, der Unsterblichkeit gesegnet. Open Subtitles عندما تعرضت لنيزك حظيت بحياة للأبد الخلود
    Ich werde diese vier grundlegenden Geschichten von der Unsterblichkeit kurz vorstellen, und ich möchte Ihnen ein Gespür dafür vermitteln, wie sie in verschiedenen Kulturen oder Generationen mit dem entsprechenden Vokabular weitergegeben wurden. TED الآن سأقدم هذه الأشكال الأربعة الأساسية لقصة الخلود وأريد أن أعطيكم بعض الإدراك للطريقة التي تُعاد صياغتها بها في كل ثقافة أو جيل بإستخدام لغة العصر.
    Dies sind also die vier grundlegenden Geschichten von der Unsterblichkeit, und ich habe versucht, Ihnen ein Gespür dafür zu vermitteln, wie sie von jeder Generation mit leichten Veränderungen erzählt werden, damit sie zum Zeitgeist passen. TED إذن هذه هي الأنواع الأساسية الأربعة لقصص الخلود. و حاولت أن أوصل لكم كيفية إعادة إخبار هذه القصص عبر كل جيل مع تغيرات بسيطة لتتماشى مع موضة العصر.
    Wir müssen unsere Kräfte vereinigen, um den heiligen Berg anzugreifen und seinen Weisen ihr Geheimnis der Unsterblichkeit zu rauben. Open Subtitles ...يجب علينا توحيد قواتنا للهجوم على الجبل المقدس لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء
    Wer auch immer in ihrem Besitz ist, ist mit dem Geschenk der Unsterblichkeit gesegnet. Open Subtitles أي شخص سوف يحرسه سيبارك بهدية الخلود
    Es wäre die Hölle, dieses Paradies der Unsterblichkeit. Open Subtitles "ستكون جحيماً, وهذه جنة أبدية في الخلود"
    Wir brauchen also einen Notfallplan und genau diesen Plan B bietet uns die zweite Geschichte von der Unsterblichkeit. Die Wiederauferstehung. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Die Sache mit den Männern und der Unsterblichkeit. Open Subtitles حيال الرجال و الأبدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more