Der Weg in Richtung arabische Demokratie | News-Commentary | الطريق إلى الديمقراطية العربية |
Der Weg in Richtung Vollinvestition | News-Commentary | الطريق إلى الاستثمار الكامل |
Der Weg in Richtung Demokratie war immer steinig – man blicke nur auf ein Jahrhundert des Umbruchs in Europa zurück und die Schwierigkeiten, vor denen die USA im Umgang mit Sklaverei und den Bürgerrechten für ihre schwarze Bevölkerung standen. Es ist zu hoffen, dass es auch für den arabischen Nahen und Mittleren Osten ein Licht am Ende des Tunnels gibt, aber der Tunnel könnte sehr lang werden. | News-Commentary | لقد كان الطريق إلى الديمقراطية وعراً دائما ـ ولنتذكر هنا قرناً من الاضطرابات في أوروبا والمصاعب التي واجهتها الولايات المتحدة في التعامل مع قضية الرِق وحقوق السود. وإننا لنأمل أن يكون الضوء في نهاية النفق في الشرق الأوسط العربي أيضا، ولكن هذا النفق قد يكون طويلا. |
Wenn einberufen eine Sondersitzung des Senats ist... einfacher Der Weg in den Jedi-Tempel für uns wird sein. | Open Subtitles | ان كان هناك جلسة خاصة بالكونجرس فسيكون من الاسهل لنا دخول المعبد |
Wenn einberufen eine Sondersitzung des Senats ist... einfacher Der Weg in den Jedi-Tempel für uns wird sein. | Open Subtitles | ان كان هناك جلسة خاصة بالكونجرس فسيكون من الاسهل لنا دخول المعبد |
Der Weg in die Depression | News-Commentary | الطريق إلى الكساد |
Der Weg in die Haushaltskrise | News-Commentary | الطريق إلى الأزمة المالية |
Lieber Nigel, Der Weg in das Herz einer Frau, geschieht durch die Eliminierung ihrer Rivalen. | Open Subtitles | عزيزي (نايجل)، الطريق إلى قلب إمرأة من خلال إزالة منافسيها |