"der wildnis" - Translation from German to Arabic

    • البرية
        
    • البريّة
        
    • البرارى
        
    • البريه
        
    • البريّةِ
        
    • البرّيّة
        
    • الادغال
        
    • البراري
        
    • البرّية
        
    • العاذبين يتمخترون
        
    Tatsächlich können sie in Gefangenschaft älter als 60 Jahre werden, in der Wildnis haben wir erst 40 Jahre Forschung hinter uns. TED ويمكنها في الواقع أن تعيش أكثر من 60 عاما في الأسر، لذا قمنا بعمل 40 عاما فقط في الحياة البرية حتى الآن.
    Nun, ich weiß nicht, wie Sie spielen, aber ich möchte Ihnen einige einzigartige Aufnahmen geradewegs aus der Wildnis zeigen. TED انا لا أعرف كيف تمارسون اللعب .. ولكن اريد ان اعرض عليكم مشهدين مميزين حديثين من البرية
    Als ich an diesem Morgen nach meiner Nacht in der Wildnis erwachte, war ich vollkommen verändert. Open Subtitles و في هذا الصباح صحوت من ليلتي في البريّة شاعراً بتحول كامل
    Lass die Moralpredigt. Das klingt albern hier in der Wildnis. Open Subtitles دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى
    Für eine Lady aus Oxfordshire kennst du dich in der Wildnis gut aus. Open Subtitles بالنسبه لسيده من أوكسفوردشاير تعرفين الكثير بأمور البريه
    Aber dank eines Zuchtprogramms im Zoo von San Diego gibt es jetzt 405 von ihnen, 226 davon in der Wildnis. TED وبفضل التربية في الأسرأصبح عددها اليوم 405 طيرا بحديقة سان دييغو و 226 في البرية.
    Ich interessiere mich für Delfine wegen ihrer großen Gehirne, und was sie mit all dieser Intelligenz wohl in der Wildnis so anfangen. TED أنا مهتمَّة بالدلافين بسبب أدمغتها الكبيرة وماذا يمكن أن تفعل مع كل هذه القدرات العقلية في البرية.
    Die grüne geht nach unten. Das ist der Teil der Wildnis. TED واللون الأخضر النازل ، يمثل الحياة البرية.
    Wir beobachten immer öfter und überall, dass das Leben der Wildtiere in der Wildnis TED وأعتقد تدريجيا، كما نرى الأنواع من جميع أنحاء العالم، هو نوع من تعويذة الحياة البرية بشكل متزايد
    Eine Maus, die in der Wildnis lebt, wird kaum länger als ein Jahr überleben. TED فلا يمكن أن يتوقع فأر مثلًا البقاء على قيد الحياة أكثر من عام في البرية.
    Als ein Beutetier entwickelten Katzen Fähigkeiten, um zu entkommen. In der Wildnis überlebten die Katzen, die den Raubtieren entwischten. TED وكأي حيوان يُفترس، تطورت القطط على مهارة الهرب، وفي البرية نجت القطط الأمهر في تفادي الحيوانات المفترسة،
    Durch Überlebenstraining in der Wildnis und Teamwork mit unmittelbarem Bezug auf die Natur. Open Subtitles عن طريق تعلّم مهارات الحياة البريّة و العمل الجماعي من خلال تجربة قريبة من الطبيعة الأم
    Willkommen in unserem kleinen Irrenhaus in der Wildnis. Open Subtitles مرحباً بك في مشفانا المجانين في البريّة.
    Sie müssen sich bestimmt fragen, wie ich es zu so einem Reichtum hier draußen in der Wildnis geschafft habe. Open Subtitles لا بُد أن تتسائل كيف إستطعت تحقيق مثل هذا الثراء . هنا في البريّة
    Du solltest bei deinem bequemen Leben bleiben... du würdest nämlich nie in der Wildnis überleben. Open Subtitles من الافضل ان تبقى فى حياتك المريحة فهذه نصيحة منى... . فانت لن تصمد ابدا فى البرارى
    Du warst nie in der Wildnis. Open Subtitles انت لم تكن فى البرارى ليوم من حياتك
    Er wandert alleine durch das Land und verliert sich in der Wildnis. Open Subtitles ويمشى على الارض وحيدا ليصبح ... تائه فى البريه.
    Echte Blumen blühen in der Wildnis. Open Subtitles تُزهرُ الزهورُ الحقيقيةُ في البريّةِ.
    Oh, komm schon. Horst du nicht den Ruf der Wildnis? Open Subtitles آه ، هيا ألا تسمع نداء البرّيّة ؟
    Wir waren zu acht irgendwo draußen in der Wildnis, während die ganze restliche Welt auf dem Kopf steht. Open Subtitles نحن الثمانية نعيش في الادغال و العالم كله مقلوب تمام
    Über die nächsten 10 bis 15 Jahre müssen wir in weltweit in den Schutz der Wildnis investieren. TED خلال 10 إلى 15 سنة القادمة نحتاج لعمل استثمارات غير مسبوقة في المحافظة على البراري حول العالم.
    Also werde ich fünf geschwätzige Kinder haben, einen... geschwätzigen Mann und in einem Haus in der Wildnis leben. Open Subtitles لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية
    Zwei Junggesellen allein in der Wildnis. Open Subtitles إثنان من العاذبين يتمخترون فى الأدغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more