| Hongkongs großer Inspector Lee hat einen Bruder, der auf der falschen Seite des Gesetzes steht. | Open Subtitles | كيف سيبدو الأمر لو أن مفتش هونج كونج العظيم لديه أخ يخالف القانون ؟ |
| Seit meiner Inhaftierung entwickelte ich Empathie mit denen, die unter der Hand des Gesetzes leiden. | Open Subtitles | وبما أنني قد سجنوا، لقد وضعت التعاطف تجاه تلك الذين يعانون على يد القانون. |
| Die Idee hinter diesen beiden Bildern ist, dass die chinesische Regierung außerhalb des Gesetzes handeln kann. | TED | الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون. |
| Eine weitere für den Missbrauch des Gesetzes... eine dritte, weil die Kinder hungerten... und eine vierte, weil er dachte, er käme damit davon. | Open Subtitles | لإستعمال قانون جيد لغرض سئ ، آخر للتسبب الصغار تذهب بدون , ثالث ليفكر أنه يمكن أن يفلت بها , رابع |
| Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. | Open Subtitles | بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة |
| Lange ist es her, und niemand weiß noch, wie auf der Brücke des Gesetzes die Krieger des Lichts und der Finsternis aufeinandertrafen. | Open Subtitles | لكن،منذزمنطويل... ولا أحد يتذكر كم من جيوش الضوء والظلام اصطدمت بالقانون |
| Ausgehend von den physischen Beweisen, wurde Don Sanderson im vollen Ausmaß des Gesetzes bestraft. | Open Subtitles | اعتمادا على الدليل المادي دونالد ساندرسون حوكم باقصى عقوبة يفرضها القانون |
| Diese Verabschiedung des Gesetzes und die Aufhebung des Gesetzes stärkte das Verfahren gegen die Angeklagten vom Piarco-Flughafen. | TED | ذلك الإقرار للقانون وإلغاءه تحصين حالة متهمين مطار بياركو. |
| Beim ersten Verabschieden des Gesetzes konnte der tollste MP3-Player der Welt gerade mal zehn Lieder speichern. | TED | عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات |
| Das könnte eine Landschaft von rivalisierenden Warlords schaffen und die Regeln des Gesetzes und der zivilen Gesellschaft untergraben. | TED | ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني. |
| Mein Schloss ist abgebrannt, mein Land konfisziert und das Gesetz scheint machtlos beim Schutz meines Besitzes und bei Gott, ich bin selbst ohne Schutz des Gesetzes. | Open Subtitles | بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون |
| Wie gesagt, ein Mann des Gesetzes muss an die Zukunft denken. | Open Subtitles | كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد |
| Auf welcher Seite des Gesetzes einer auch steht, er ist stets ein Mensch. | Open Subtitles | و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال |
| Obwohl seine Sehkraft im Alter nachgelassen hat, nimmt er im Dunkeln ein Strahlen aus dem Tor des Gesetzes wahr. | Open Subtitles | يضعف بصره، ولكنه يستبينُ في' الظلام بريقًا يشعّ من باب القانون |
| Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. | Open Subtitles | بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة |
| Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus, als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte. | TED | وقد أطلقنا الفيلم في نفس الوقت الذي كان الكونغرس يجادل في تجديد قانون العنف ضد المرأة. |
| Sehen Sie, ich bin kein Mann des Gesetzes. Die haben mir dieses Ding nur angehängt... als dieser junge Marshal Duncan umgebracht wurde. | Open Subtitles | إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان |
| Nach § 11.351 und 11.352 des Gesetzes. Hat Herr Carr einen Anwalt? | Open Subtitles | كما تبين من قسم 11351 و11352 من قانون كالفورنيا للصحه و الآمان |
| Die Kaution für den Mord an einem Mann des Gesetzes beträgt eine Million Dollar. | Open Subtitles | الكفالة مليون دولار لجريمة قتل ضابط قانون |
| Es scheint, konventionelle Durchsetzung des Gesetzes ist nicht genug. | Open Subtitles | يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي وليس إلى المهمة |
| Das zeigt uns nur seine kalte Missachtung des Gesetzes. | Open Subtitles | كل هذا يُظهر إستخفافه بالقانون |
| für mutwillige Missachtung des Gesetzes... | Open Subtitles | للإستخفاف المفرط بالقانون |
| Und Sie werden alle von Menschen an Vampiren begangene Straftaten im vollsten Umfang des Gesetzes verfolgen lassen. | Open Subtitles | وسوف تقاضي أي بشري إرتكب جريمة ضد مصاصي الدماء... بأقصى عقوبة يفرضها القانون. |
| Wer ist nun rechtlich für diese Perversion des Gesetzes und grundlegender moralischer Prinzipien verantwortlich zu machen? | News-Commentary | ولكن من يُـعَد من الناحية القانونية مسؤولاً عن هذا التحريف للقانون والمبادئ الأخلاقية؟ |