| Denn am Tag des Jüngsten Gerichts erheben sich die Toten. | Open Subtitles | لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى |
| Selbst ein einziges übersehenes Stück könnte die Ankunft des Jüngsten Gerichts beschleunigen. | Open Subtitles | حتى القطعة الغير محسوبة يمكن أن يعجل وصول يوم الحساب |
| Weil sie sich auf diese Weise am Tag des Jüngsten Gerichts wiederfinden und in Frieden wieder zusammen sein können. | Open Subtitles | لكي يستطيعوا في يوم الحساب إيجاد بعضهم البعض. ويجتمعوا مجددا في سلام. |
| Ihr wisst genauso gut wie wir, dass der Tag des Jüngsten Gerichts bevorsteht. | Open Subtitles | عما تتحدث ؟ أنت تعلم كما نعلم أن يوم الحساب قريب |
| Es war der Tag des Jüngsten Gerichts für meine Familie und mich. | TED | كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي. |
| Ihr Kampf soll das Schicksal der Welt am Tag des Jüngsten Gerichts bestimmen. | Open Subtitles | وتُنبأ معركتهما بحسم مصير العالم في يوم الحساب |
| In dem Glauben, dass die guten Taten seines redlichen Lebens... dein Wohlwollen finden am Tage des Jüngsten Gerichts. | Open Subtitles | متيقنين ان اعماله الطيبه خلال حياته الشريفه ستشفع له يوم الحساب |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts ist nahe, und das Blut der Neun wird die Sünden hinfort waschen. | Open Subtitles | يوم الحساب أمامنا ودماء التسعة ستطهر الذنب من أنت؟ |
| Wird keine große Schlacht sein, wenn Gott das Schwert des Jüngsten Gerichts schwingt. | Open Subtitles | لن يكون هناك معركة كبيرة الرب سيستخدم سيف الحساب |
| -Und dort waren dunkle Dinge. -Der Tag des Jüngsten Gerichts ist gekommen. | Open Subtitles | وكانت هناك أشياء مظلمةَ يوم الحساب" أصبح هنا" |
| Den Tag des Jüngsten Gerichts haben wir verhindert. Nur hinausgezögert. | Open Subtitles | لقد أوقفنا يوم الحساب - أنت أجلته فحسب - |
| Den Tag des Jüngsten Gerichts haben wir verhindert. Nur hinausgezögert. | Open Subtitles | لقد أوقفنا يوم الحساب - أنت أجلته فحسب - |
| Den Ureinwohnern zufolge... steht dieser "Tag des Jüngsten Gerichts"... möglicherweise unmittelbar bevor. | Open Subtitles | يقول السكان المحليّون... إنّ يوم الحساب الذي يتكلم عنه الرهبان... قد يتحقق بعد بضعة أيام |
| Sie lagern es für nach dem Tag des Jüngsten Gerichts. | Open Subtitles | انهم يخزنونه لما بعد يوم الحساب |
| FÜR DIE ÜBERLEBENDEN WAR ES DER TAG des Jüngsten Gerichts. | Open Subtitles | والناجون من الحريق النووي أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب" |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts kündigt an, dass die Menschheit gerichtet wird. | Open Subtitles | "المسمى "دايس إريا "أي "يوم الغضب، يوم الحساب هي بمثابة إعلان عن وجود جنازة وأنه بمثابة يوم حساب للجنس البشري |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts ist nahe. | Open Subtitles | يوم الحساب أمامنا، ودماء التسعة |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts ist unausweichlich. | Open Subtitles | يوم الحساب هو أمر حتمي |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts ist unausweichlich. | Open Subtitles | يوم الحساب هو أمر حتمي |
| - Es gab etliche Berichte... dass die Prioren diese Galaxie vor dem Tag des Jüngsten Gerichts warnen. | Open Subtitles | -عندما تقولين "يوم الحساب "... -سمعنا تقارير عديدة ... |
| Der Tag des Jüngsten Gerichts in der alten nordischen Mythologie. | Open Subtitles | يوم القيامة في المعتقدات الاسكندنافية القديمة |