"dessen bin ich mir bewusst" - Translation from German to Arabic

    • أدرك ذلك
        
    • أنا مدرك
        
    • أَنا مدرك لذلك
        
    • أنا أدرك
        
    Dessen bin ich mir bewusst. Nein, die gehen runter in die Krypta. Open Subtitles أدرك ذلك لا , هذه ستذهب في أسفل السرداب
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أجل، أدرك ذلك تماما.
    - Das ist ein großes Risiko für uns. - Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles مخاطرة كبرى علينا أدرك ذلك
    - Tolinev bleibt nicht viel Zeit. - Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles تولونيف تستنفذ وقتها أنا مدرك لذلك تماما كولونيل
    Ja, Dessen bin ich mir bewusst, aber ich war damit beschäftigt, du weißt schon, sie hinzuhalten. Open Subtitles أجل, أنا مدرك لذلك. لكنني كنت مشغولاً... بمماطلتهم
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles - - أَنا مدرك لذلك.
    - Ja, Dessen bin ich mir bewusst, Master Bruce. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا أدرك تماما ذلك، يا سيد بروس
    Dessen bin ich mir bewusst, aber Gwen Barnes ist recht eigensinnig, und ich möchte nicht, dass sie etwas sagt, wofür sie vielleicht verklagt wird. Open Subtitles أدرك ذلك و لكن (گوِن بارنز) شديدة العناد و لأ أريد لها أن تقول قولاً
    - Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles -حسناً , أنا أدرك ذلك
    Dessen bin ich mir bewusst, Doktor. Open Subtitles أدرك ذلك ، دكتورة .
    Glauben Sie mir, Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles -صدقني، أنا أدرك ذلك
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أدرك ذلك تماما
    - Oh, Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أدرك ذلك
    Dessen bin ich mir bewusst, Kardinal. Open Subtitles أنا مدرك ذلك حضرة الكاردينال
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles "أنا مدرك لهذا"
    Das musst du nicht tun, Mitch, Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles لا داعي لذلك يا (ميتش) أنا مدرك لذلك
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أنا مدرك
    Dessen bin ich mir bewusst. Open Subtitles أَنا مدرك لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more